1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "La luce non si accende più."

"La luce non si accende più."

Traducción:La luz no se enciende más.

October 2, 2015

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Arech4

La luz ya no se enciende


https://www.duolingo.com/profile/DanielCult1

Estoy de acuerdo. Además, en castellano se puede decir sin el reflexivo: ''la luz ya no enciende''

(me gustaría que alguien me siguiera, no tengo amigos en dúolingo... :-(


https://www.duolingo.com/profile/caenas

esta es la respuesta correcta en español "la luz ya no se enciende", la respuesta de duolingo se entiende pero no es correcta


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No es lo mismo que ya no se enciende que que no se enciende mas. Son frases distintas, que se forman distinto, con palabras distintas y que se usan en contextos distintos, aunque signifiquen practicamente lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/NadiaOlivi1

A menos que se refiera a la intensidad de una luz ya encendida, que no pueda ser más brillante de lo que ya es, en ese caso la frase tendrìa sentido.


https://www.duolingo.com/profile/HorseLuisCodep

Muy buen aporte. Aún así otra opción que se me ocurre es una madre diciendo a los niños que se acuesten ya, y que la luz ya no se enciende más.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Puede ser eso o simplemente que una habia una luz y ya no se enciende mas. Por ejemplo, un faro que ha dejado de funcionar o se ha abandonado


https://www.duolingo.com/profile/Malilot

"La luz ya no se enciende" supone un orden de las palabras más natural que "La luz no se enciende ya"


https://www.duolingo.com/profile/FaniBarber

Esta frase significa 'la luz ya no se enciende'. Es algo asi como el uso del anymore en ingles: 'the light is not working anymore', aunque en castellano no tenga sentido literal


https://www.duolingo.com/profile/caenas

de acuerdo con "la luz ya no se enciende"


https://www.duolingo.com/profile/AngelChena07

La luz no se enciende más da la idea de que funcionaba antes y que dejó de funcionar ahora si digo la luz no se enciende ahí quiere decir otra cosa muy distinta como que no lo había usado antes que es la primera vez que lo encenderá y no le funcionó.

No soy bueno explicando pero espero creo la luz non accende più está correcta con el primer ejemplo que di.


https://www.duolingo.com/profile/marcos.zua

Prende la luz. La luz no se prende más, porque seguramente hay un defecto. Se usa más prende la luz que enciende la luz.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.