Here I have a question ]for the native english-speakers. instead of saying from... TO... can we say from... until or 'till ... ? this is something which I never quite grasped correctly.. problem is that I hardly speak english anymore since 1992 , only french/spanish/swiss german/portuguese, so I lost contact with your language..Many thanks for your answer..
You absolutely can. The longer form « until » is slowly being replaced by « 'til » in many cases, but it depends on the sentence. These are some more colloquial/conversational examples:
The park is open from May until/through October I work from 8 until/'til/to noon. She'll be at the party until/'til 2200. Everything was fine until his mum showed up. (In this case, the full version is typically used, as it seems to create or enhance emphasis.)
I hope that helps!
...I forgot DL doesn't like single line breaks, and I can't edit from my kindle.
The park is open from May until/through/to October.
I work from 8 until/'til/to noon.
She'll be at the party until/'til 2200.
Everything was fine until his mum showed up.
« Until » & « 'til » aren't totally interchangeable with « to », which I'm sure you know, but when discussing time periods, they're often used that way.