- Forum >
- Thema: Spanish >
- "Ich bin kein Athlet."
"Ich bin kein Athlet."
Übersetzung:Yo no soy un atleta.
October 2, 2015
10 Kommentare
t.winkler
1742
yo no soy atleta hat funktioniert. also melden, wenn's wieder als falsch deklariert wird
t-heinz
32
Ser - permanent, estar - vorübergehend. Estar außerdem noch bei Orten, also wenn man es mit "sich befinden" übersetzen könnte.
Christian-Z-
1891
Es hat in dem Fall nichts mit permanent oder vorübergehend zu tun. Bezeichnungen für Berufe und ausgeübte Tätigkeiten werden generell mit ser gebildet, nicht mit estar.
RosettaY
560
Hier wird jetzt auch die korrekte spanische doppelte Verneinung akzeptiert: "No soy ningún atleta". 10.12.2020