"Ho una vasca da bagno."
Translation:I have a bathtub.
24 CommentsThis discussion is locked.
I have noticed "da" is used when the word after comes attached in front of the first word in English and situation is that the word after explains which kind of the first word. For example "bathroom" is actually "stanza da bagno" but it is usually shortened to "bagno"
"location of" is using "da"
"del" is a contraction of "di" and "il", but "di" is not used for this as it is used more to say "made of" rather than explain "which kind of" or even more specifically "from where". For example "vasca della porcellana" would be a porcelain tub or a tub made of porcelain.
http://italian.about.com/library/fare/blfare153a.htm prepositional articles http://italian.about.com/library/fare/blfare114a.htm simple prepositions http://italian.about.com/od/grammar/a/italian-preposition-da.htm http://italian.about.com/library/fare/blfare157a.htm di http://italian.about.com/od/grammar/a/italian-preposition-di.htm http://italian.about.com/od/grammar/a/italian-prepositions.htm