Sounds like Vilde from Skam
Just what I was thinking!
In this sentence, can you leave out the 'at' in the same way you can leave out the 'that' in English?
Yes, and it is only more natural to do so in Norwegian.
Is 'to believe' not a verb? Should the second work 'elsker' be in the infinite, or am I mistaken? ( I assume I very much am)
Why do i use at here and not det?
I believe that ..... This that is a conjunction
Jante law activated
Love is in the air :D