"Ustedes son hombres."

Übersetzung:Ihr seid Männer.

Vor 3 Jahren

68 Kommentare


https://www.duolingo.com/Tamara55588

"Ustedes" ist doch das Plural der höflichen Andrede "Sie" Sillte die Übersetzung daher nicht lauten: Sie sind Männer?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/milena-sch

Stimmt, ihr ist in diesem Zusammenhang komplett falsch!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Ist es nicht. Je nachdem, welchen Teil des spanischen Sprachraums man betrachtet, wird ustedes entweder ausschließlich als höfliche Anrede im Plural verwendet oder als gemeinsame Form für höfliche und informelle Anrede. Im lateinamerikanischen Spanisch ist die informelle Anrede mit vosotros sehr unüblich.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/steph_111
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

Das sollte vielleicht irgendwo mal dazugesagt werden - wenn ich lerne, dass "ustedes" die Höflichkeitsform ist, dann aber überall ohne weitere Erklärung "Ihr" als Übersetzung verwendet wird, ist das komplett verwirrend!

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Dschoadsch

Ja das ist nicht gut gelöst bei doulingo, babbel macht das besser, will aber auch kohle dafür sehen. Grundsätzlich muss man aber wissen, dass dieses online-Angebot lateinamerikanisches spanisch vermitteln möchte und kein europäisches. Man kommt damit in Spanien trotzdem gut zurecht. Hauptsache ist doch ... es divertido

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Sokrates343631

Soll man das erahnen oder was? Das ist kontraproduktiv.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Andrea907531

Ich dachte hier weil du Lingo lernt man Spanisch Spanisch und nicht lateinamerikanisch Spanisch

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Der erste Spanischkurs bei Duolingo war Englisch-Spanisch und hatte tatsächlich nur lateinamerikanisches Spanisch gelehrt. Die Betreuer des Deutsch-Spanisch-Kurses haben die Begriffe des europäischen Spanisch eingearbeitet, die lateinamerikanischen Begriffe aber beibehalten. Der Kurs lehrt daher keine Variante im Speziellen. Europäische und lateinamerikanische Begriffe werden gleichermaßen abgefragt und immer beides akzeptiert. Einzig bei der Aussprache der Stimme, die die Sätze vorliest, lässt sich die lateinamerikanische Herkunft des ursprünglichen Kurses nicht leugnen.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/PippiLangs12

Sie sind, nicht " Ihr seid" !!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ami373348

?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/RonaldoDeLux

Genau!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Spanischle1

Was ist der Unterschied zwischen son und somos?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterMuli

Das ser wurde konjugiert bsw.ser wir konjugiert dann würd es so gemacht:soy=ich bin ,eres=du bist,es=er,sie,es sind,somos=wir sind ,sois=ihr seid und son=sie sind .Also son: wir bei sie sind und somos :bei wir sind Hoffe konnte helfen ;-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/cookie928046

Danke für den ausführlichen text war sehr hilfreich für mich

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ErikBohle
  • 25
  • 10
  • 190

Wohl eher es = er, sie, es ist und Sie sind (höfliche Form bei usted). Nicht er, sie, es sind

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Elischen2

Jetzt habe ich es verstanden ist total kompliziert dieses spanisch

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AylinK1

Ellos/ellas son = Sie sind Nosotros/nosotras = wir sind :)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/BlancaTeus

Ich glaube, der Satz heißt entweder

Sie (förmliche Anrede) sind Männer. (Spanien)

oder

Ihr seid Männer. (Lateinamerika)

Wahrscheinlich hat sich diese Übersetzungsoption etwas zu früh eingeschmuggelt und wäre erst später im Kurs dran?!?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/VKSXDJ

Müsste es nicht nosotros heißen? Oder zumindest mal möglich sein

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/m4z2
  • 23
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4

Dann müsste es aber "nosotros somos" statt "… son" sein, nicht? Will sagen, die Verbform passt nicht.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Lolipop149393

Ist es möglich das ihr hier alle voll die Spanisch kenner seid? Ich hab echt keine Ahnung ^^

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ani17120

Ich hab auch Keine Ahnung. Ich komme in die Spanisch Klasse und kann einfach 0 Spanisch XD

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Annika234912

Ich auch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GehtdochGa

Ich habe gehört, dass das nicht unbedingt falsch ist, sondern eher Dialekt. Denn zum Beispiel sagt man zu "ihr" in Argentinien "ustedes".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Pablovinen
  • 20
  • 20
  • 19
  • 10
  • 2
  • 6

das ist richtig aber das ist im alles Latein Amerika und vielleicht Dialekt ist nicht die genau Wort.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/xmkle

Ustedes son hombres = Sie sind Männer. ...

Das ist zunächt einmal als formale persönliche Anrede mit "Sie" und dem Verb "sein" in 3. Person Mehrzahl (son = sind) ein üblicher Sprachgebrauch in Deutsch - und eben auch in Spanisch.

Ihr seid Männer als formelle Anrede ginge in Deutsch auch, ist aber altes/klassisches Deutsch, konstruiert mit "Ihr" und der 2. Person Mehrzahl von "sein" (seid). Eine bekannte Höflichkeitsform, aber auch eine althergebrachte Unterwürfigkeitsform, die so in der aktuellen deutschen Alltagssprache nicht mehr üblich ist. Ich denke, um eine solche halb-elitäre Sprachform geht es bei Duolingo eher nicht.

Was ist also das Problem? Vielleicht einige etwas verwirrenden Unterschiede zwischen Deutsch und Spanisch: Spanisch nutzt Pronomen mit Geschlecht in der Mehrzahl (nosotros/nosotras, vosotros/vosotras, ellos/ellas = wir, ihr, sie). Auch gibt es spezielle Worte für das formale "Sie" (Usted = Sie in Einzahl, Ustedes = Sie in Mehrzahl), während man die formale Anrede in Deutsch nur durch das groß geschriebene "S" in Sie erkennt, und ansonsten aus dem Satzzusammenhang/-inhalt schließen muss.

Vor allem aber, sind die verwendeten Anredeformen in Spanisch auch in der Alltags- und Umgangssprache weltweit sehr unterschiedlich, je nach Land/Region.

Die normale Form des Beispielsatzes wäre Vosotros sois hombres = Ihr seid Männer. Das wäre in Deutsch dann jeweils informell, also die ❤❤❤❤-Form. ... Nur: Das stimmt so eben nur für iberisches, also europäisches Spanisch. Das Beispiel von Duolingo ist aber wohl kein spanisches Spanisch (äh...), sondern eher ein lateinamerikanisches.

Was man wissen muss: In Lateinamerika wird das Pronomen vosotros/vosotras so gut wie nie verwendet Auch für das informelle deutsche "ihr" wird hier zumeist "ustedes" verwendet. > Ihr seid Männer = Vosotros sois hombres (Spanien) = Ustedes son hombres (Lateinamerika). Dann ist das Beispiel in der Übersetzung auch keine merkwürdig veraltet klingende deutsche Anrede mehr, sondern eine ganz normale Satzkonstruktion. Bei dieser wird nur ustedes anstelle von vosotros für ihr verwendet, und der Satz wird mit der entsprechenden Konjugation des Verbs "sein" (son = sind anstelle von sois = seid) konstruiert.

Es gibt allerdings noch andere ziemlich verwirrende Eigenheitene bei den Anredeformen der spanischen Sprache. So verwenden viele Regionen Lateinamerikas - aber längst nicht alle - für das deutsche "Du" das Wort "vos" (= "Ihr" als sogenannte Ehrerbietungsform) anstelle des iberischen "tú". Tú eres una mujer = Du bist eine Frau wird dann zu Vos eres una mujer. Wiederum je nach Region und Sprachstil, wird eventuell auch noch die Verbform verändert oder zum Teil sogar mit speziellen, extra für diese Anrede vorbehaltenen Formen ersetzt. Stichworte dazu: Vuseo, Ustedeo, Tuteo... Zum Googeln, für alle diejenigen, denen eine Million unregelmäßiger spanischer Verben noch nicht reichen und die schon in einer frühen Lernphase ein Bisschen extra Frustration suchen. ;-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FynnRosema

Ihr heißt doch vosotros

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Pat744017

Die angebotene Übersetzung ist falsch! Es heißt Sie sind Männer!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jacqueline388874

"Son" heißt "sind" und nicht "seid" und soweit ich weiß heißt "ustedes" "Sie"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/chubbicorn

Ustedes müsste doch die Pluralform der Höflichkeitsanrede "usted" sein, also mit "Sie" übersetzt werden.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/AlvesO.

Soweit ich weiß wird im klassischen spanisch (europa) "vosotros" gesagt und in Lateinamerika "ustedes". Beides steht übersetzt für "ihr".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/rosadrees

Ja ich hatte es auch "falsch" ich bin erst elf. Ich lerne spanisch weil wir von berlin nach bremen ziehen werden und die kinder in der klasse die ich dann kommen werde hatten schon seit einem jahr spanischunterricht und das muss ich jetzt nachholen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/harald948051
  • 21
  • 11
  • 11
  • 126

Super,

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Ani17120

Wann weiß ich denn wann ich usted oder ustedes schreibe?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Bianca249835

Usted = Sie (3. Person singular der Höflichkeitsform) - Bsp. : Usted es un hombre. = Sie sind ein Mann.

Ustedes = Sie (3. Person plural der Höflichkeitsform) - Bsp. : Ustedes son hombres. = Sie sind Männer. (spanisch) / Ihr seid Männer. (Latein Amerikanisch)

Falls ich was vergeigt habe, gerne berichtigen.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Nici140954

Ich bin verwirrt. Ich dachte usted heißt sie???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Torpedo696908

Sie sind Männer

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Josch805835
  • 18
  • 14
  • 12
  • 2
  • 3

Bitte auch die Übersetzung dazu schreiben

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Lilo275313

Gehen hier alle drei Möglichkeiten?

Ihr seid männlich / Ihr seid Menschen / Ihr seid Männer

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Arwen_Abendstern

Was ist die Grundform auf Spanisch von sein? Ich kenne mich überhaupt nicht aus, aber ich werde vermutlich Spanisch in der Schule wählen also dachte ich warum nicht hier vorlernen XD

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tiescher2
  • 18
  • 12
  • 204

Müsste es nicht vosotros sois hombres heißen?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Das wäre auch richtig, aber nur für das europäische Spanisch. In Südamerika gibt es die informelle Anrede in der 2. Person Plural nicht, dort wird im Plural nicht zwischen höflicher und informeller Anrede unterschieden und für beides "ustedes" (3. Person Plural) verwendet.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/IreneShant

Kann ich statt ustrdes nicht auch sagen ,ellos son hombres ?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Das sind zwei vollkommen verschiedene Dinge, die sich nicht austauschen lassen. Mit ustedes sprichst du eine Gruppe von Personen direkt an, mit ellos sprichst du über diese Personen.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/IreneShant

Ellos son hombres,wäre das auch richtig

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/NadjaLttma

Sehe ich genauso! Sie sind Männer.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/sabine628209

Meine Meinung.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Annika234912

Wie kann man so elendslnage wörter für im deutschen so kurzen wörtern verwenden >.< voll schwer zu merken! Da blick ich noch nicht durch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Renate189226

Ihr seid Maenner

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/AntonPatzn2
  • 11
  • 11
  • 10
  • 5
  • 2

Ist aber echt falsch, das macht keinen Sinn wenn alles zwei Bedeutungen hat

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Es ist nicht "echt falsch", sondern eine völlig korrekte Übersetzungsvariante. Dass Worte mehrere Bedeutungen haben und auf mehrere Arten übersetzt werden können, hat sich nicht Duolingo ausgedacht, sondern liegt in der Natur der Sache.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/L0ngus
  • 10
  • 9
  • 2

Sie sind =/ ihr seid. Übersetzung der App = falsch

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Und wieder jemand, der es nicht für nötig hält, vor dem Absetzen eines eigenen Kommentars mal das bereits Geschriebene zu lesen. Die Übersetzung ist mitnichten falsch, sondern spiegelt die Tatsache wider, dass es in Lateinamerika die Anrede mit vosotros nicht gibt. Dort gibt es in der Mehrzahl sowohl für "Sie" als auch für "Ihr" nur die Anrede mit ustedes, es wird dort also nicht zwischen vertrauter und höflicher Anrede unterschieden.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Marion675455

Gut, dass ihr das auch so seht wie ich....war schon völlig irritiert

Vor 6 Tagen

https://www.duolingo.com/malapasada

Ustedes son sagt man nur in Lateinamerika

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Noah682857

hi

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Georgina776713

@Tamara habe ich auch gedacht

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/vanessa756467

Es bedeutet wir sind männer

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/sara66572

Wie heißt der Satz ganz übersetzt? Bzw. wie heißt die Übersetzung von ustedes?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/HeikeSieks

Ustedes ist die höfliche Anrede für mehrere Personen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ameriise

Was wenn ich statt Wir wir genommen hätte?! :D

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/samedkeski

Haram

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Elischen2

Ich habe keine ahnung von spanisch des doofe ist auch keine ahnung von Grammatik :(

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Anna351703

I

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Caro12343

*seit

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Jackenmann1

Ich hatte es richtig

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/isi11eseul

Das ist voll verwirrend im spanisch unterricht haben wir ganz andere wörter

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HolgerSchr3

Genau! Sie sind Männer. Passt das mal an!

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.