"Nakrájeljsipomeranč."

Překlad:You had cut the orange.

před 3 roky

11 komentářů


https://www.duolingo.com/wolfcze

You had cut the orange

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

To je hlavni preklad. Takze jaky mate k tomu dotaz?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/karfa1

toto nebere, vrati you cut the orange

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Mne to bere.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/MiroslavJu3

Taky mi to hází "cut" červeně.. i když jsem odpověděl správně :)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/majsner123

proč mi to nevzalo neurčitý člen "a"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Gerim3

Chapu to sprave, ze neurcity clen "an" tu nema byt, protoze v tomto case, se da bavit pouze o konkretnich vecech?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/terifons
terifons
  • 16
  • 11
  • 11
  • 11
  • 5
  • 2
  • 2
  • 7

ano. on nenakrajel nejaky pomeranc, ale ten jeden konkretni co drzel v ruce.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Enezefa

Nemělo by jít o předpřítomný čas a ne o předminulý? On se teď ptá, jestli ten pomeranč nakrájel. Takže to předchází přítomnosti. Nebo to chápu špatně?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/miko37
miko37
  • 22
  • 128

Vo vete je predsa "on - nakrájel" a nie "ty-nakrajej" ?????

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/Janina451574

Preco nemoze byt : did you cut the orange?

před 1 měsícem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.