1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "This activity is against the…

"This activity is against the law."

Traduzione:Questa attività è contro la legge.

November 8, 2013

17 commenti


https://www.duolingo.com/profile/enrica-g

"illegale" significa "contro la legge". dovrebbe essere accettato


https://www.duolingo.com/profile/MattiaChab

Contro legge no? Perchè?


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

illegale= ILLEGAL / UNLAWFULL / ILLICIT / CRIMINAL

AGAINST = CONTRO / IN CONTRATO A Ciao


https://www.duolingo.com/profile/Bigsamy

Illegale è "contro la legge"


https://www.duolingo.com/profile/Vincenzo_Pinnola

Non mi ha accettato Quest'attività ... Correggendomela con Questa attività... Sono io diventato ignorante o cosa?


https://www.duolingo.com/profile/LucaM.6

"Fuorilegge" non me lo ha accettato!!!!


https://www.duolingo.com/profile/paolo_p

Contraria alla legge pure


https://www.duolingo.com/profile/piasolo

Contraria alla legge va bene


https://www.duolingo.com/profile/evergete

Illegale significa contro (contrario) alla legge.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioRug3

Contraria alla legge va bene


https://www.duolingo.com/profile/Natela936614

Illegale è " contro la legge" sono sinonomi. C


https://www.duolingo.com/profile/Elenaluigia

fuorilegge è italiano e vuol dire al di fuori dalla legge. Dovrebbe essere considerato corretto.


https://www.duolingo.com/profile/RobertoGri809353

contro/contraria/in contrasto....valgono tutte secondo me.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ho scritto "fuorilegge" è mi ha corretto con "illegale"!!!!! Ma non sono la stessa cosa? Dovrebbe accettarla come alternativa!!!!


https://www.duolingo.com/profile/enrivo2

Questa attivita e contraria alla legge ,dove sbaglio?

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.
Inizia