Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich werde aufhören zu essen."

Übersetzung:Je vais arrêter de manger.

Vor 2 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/u_krohn
u_krohn
  • 24
  • 11
  • 6
  • 372

Heißt nicht aufhören 'se arrêter'? Wo ist hier das 'me'?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13
  • 13
  • 97

In der Konstruktion mit einem Infinitiv gibt es beide Varianten. Beide werden als aufhören, etwas zu tun in Wörterbuchern angegeben. Im Larousse finden sich aber unterschiedliche Beschreibungen:

  • Cesser de faire quelque chose, d'agir d'une certaine façon : Il s'est enfin arrêté de fumer.
  • Interrompre, cesser ce qu'on est en train de faire : Elle n'arrête pas de se plaindre.

Auch wenn man ein bisschen sucht, findet man vor allem aufhören, zu rauchen mit der reflexifen Form (man will eine Gewohnheit aufgeben). Die reflexife Form passt daher schlecht zu manger, weil es keine Handlungsweise ist. Das passt nur zu Leuten mit Essstörung, die Essen als schlechte Angewohnheit betrachten, die sie für immer einstellen wollen. Deine Version ist also wohl nicht falsch, aber gruselig.

Vor 2 Jahren