"Doyouwantmetodoit?"

Traduzione:Vuoi che io lo faccia?

5 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/SergioFior

Tu mi vuoi per farlo?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giuly_ECHOES
Giuly_ECHOES
  • 16
  • 10
  • 10
  • 9
  • 4

Io avrei tradotto "Vuoi me per farlo?" In Italiano corrente questa frase è giusta...altrimenti come si traduce in inglese "Vuoi me per farlo?" :-)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/tal.deital

Perche vuoi me per farlo e sbagliato?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/luce171

"me lo vuoi fare " allora come si traduce?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lexm
lexm
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 2
  • 95

You want to do it to me.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Grammaticamente corretto, ma il significato è differente.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/apfstudio2017

Tradotto vuoi lo faccia io mi da errore. Mi spiegate perché... grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alberto486607

Io si che lo voglio

3 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.