Because of the word "massa" (which can also be used in science for physical mass); we'll try to remove these thematic outliers as soon as Duolingo allows to make structural changes to the course (which we currently aren't able to do).
Good luck with your studies :)
I remember that in another example "massa" was translated with "dough". Which one is correct??
Both are correct - they're homonyms (words spelled and written the same way, but with different meanings). In this sentence, "pasta" makes more sense so it is our best answer.
That is totally correct. "Massa means "dough" and not "pasta" E espero que o Duolingo arrume essa resposta porque eu não considero ela correta. Ou pelo menos falem se o português ensinado é de outro lugar e não do Brasil. Atenciosamente, eu.
I don't think I've ever heard of anyone liking pasta with pepper. Is this common in Brazil or Portugal, or am I overthinking just a simple practice sentence?
What different woman and women??mulher...sometimes women and now woman could explain?