"Il fallait manger de la viande."

Tradução:Era preciso comer carne.

October 4, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/crismate

Jana Il faut - é preciso Il fallait - era preciso

October 22, 2015

https://www.duolingo.com/Marcos802146

Por que não pode ser "Era preciso comer A carne."?

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Porque isso é tradução para "Il fallait manger la viande".

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/Criveraldo2

Já aceitam: Era preciso comer carne.

Atenção: O "il" não se traduz.

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/Valentina.195988

Uma pergunta:

A pronúncia do verbo "Fallait " é falê ou falé. No áudio da frase está falê e no áudio de toque individual das palavras está falé.

Quem pode tirar minha dúvida?

Bonjour! Merci.

August 25, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.