1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I need to see to believe."

"I need to see to believe."

Tradução:Eu preciso ver para crer.

November 8, 2013

56 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/wesleyx2

tomé

October 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JonatanCrz

This is me. Kkkkkk

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mauro941216

São Tomé (Tomé é para os íntimos)

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mv.anacruz

Eu preciso DE ver para acreditar....isto em português de Portugal... Mas o Duo não concorda.

September 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

Está certa Ana, é só reportar.

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ErichkArmondes

Em PT-BR a frase é do jeito que foi aceita com o DE fica super estranho.

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Winteroc

Aqui em Portugal, soa muito estranho sem o "de"!

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FernandoCGF

Eu não sei de PT-PT mas no Brasil isso está errado

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Joh_Brandao

Como assim de ver?? O to esta la pq os verbos nao podem ficar junto!

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MariaJGabriel

Porque não "Eu preciso de ver para acreditar"?

October 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FromRJ

Um ateu.

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GuiRSa

Oi? Não seria um agnóstico? xD

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mtbrpc

Seria preciso que quem corrige as frases aprendesse a falar um bom português. Acontece que, no Brasil, a linguagem falada é, muitas vezes, muito diferente da linguagem escrita, mas se estudarem pela gramática verão que há pequeníssimas diferenças entre o português falado em Portugal, em Angola, em Moçambique e o português do Brasil. Por ex. diz-se «tu escreves» e você escreve» Obrigada.

September 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/00533516650

Concordo!

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnselmoMir

O " I " eu como com farinha ? Kkk na tradução vem...Preciso ver para acreditar. Aqui no Brasil o ditado é: Eu preciso ver para crer.

June 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JesnnerSou

Eu coloquei isso kkkk Deu como errado

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/IlMondoGrosso

I WANT TO BELIEVE. IMAGEM DO DISCO VOADOR

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alchemistoz

APOFENIA. I WANT TO KNOW. IMAGEM DO FOGUETE CARL SAGAN

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wilbelison

não aceita "pra" no lugar de "para" :( menos um <3

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DylanGusta3

por que não aceitam "Pra crer" e aceitam "Para crer"? :/

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jonathanlinux

Isso é uma expressão

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/00533516650

"expressão"?

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JeffersonS777464

Santos, Sílvio

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Babih10

Eu só acredito? Auditório: VENDO!

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dnandi

Também pode ser usado em português

February 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sousanalva

Nunca entendo o uso do TO alguem pode me explicar?

February 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DeltaRed

Agent Scully.

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LucianaSN

Uma dica: não se trata de Dana Scully.

May 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Juninho_Dos

eu preciso vê para acreditar, não esta certo

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Davi39320

errei

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EPOSantos

Esse é o famoso "só acredito vendo".

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/snipexandy

Esse see é comfuso entender a pronuncia pensei que era se

December 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cotidiando

Por que eles não aceiram o PRA?! É a mesma coisa que PARA!!

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EPOSantos

Nem sei, já errei milhões de vezes por usar o "pra" ao invés do "para".

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RonildoNas

Usando a frase no popular "eu quero vê para crer"

March 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bruna194696

Estou colocando a palavra certa, mas o aplicativo não acata. O q faço?

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/eltoncomputacao

Eu necessito ver para acreditar - tbm eh aceito

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MariaArmanda0

porque não aceita a resposta que dá como correcta.? ..

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LeandroFra630414

"Bem aventurado aqueles que não viram, mas creram" João 20:29

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MariaArmanda0

coloquei essa resposta e dá errado !!!

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zeiturama

porque eu coloquei: eu preciso ver para crer e deu errado?? é estranho dizer eu tenho,, need,, para mim sempre foi precisar,,,

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/1947viiera

Em português é também correto dizer " eu tenho de ver para crer". No entanto, parece um pouco exagerado traduzir " I need....." por " eu tenho..."

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/angelic.reis

Respondi Eu preciso ver para crer e me deram a resposta como errada.

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/1947viiera

a sua resposta está correta

April 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/angelic.reis

Pois é, mas corrigiram como: Eu Tenho que ver para crer! Não entendi esse "tenho", no lugar de "preciso".

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/angelic.reis

Não estão aceitando Eu preciso ver para crer!!

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Laura778852

I need to see to believe. Traduzo para eu preciso ver para crer e o sistema nao aceita. Qual e o probkrma?

May 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Teresa8963

O verbo precisar ou necessitar, em português correcto, requer a preposição "de", porque quem precisa ou necessita, precisa de algo, ou de alguma coisa. Por exemplo: Eu preciso de estudar mais..

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Teresa8963

Não percebo porque é que não aceitam a tradução correcta do português de Portugal. O verbo necessitar ou precisar requer a preposição "DE". Os senhores têm de aceitar a resposta, com o certa! OK?

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Teresa8963

Então não consigo publicar o meu comentário? PORQUÊ?

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Teresa8963

O Duo não concorda com a tradução que está correcta, porquê?????? Em Portugal é assim que se fala. O verbo precisar ou necessitar pede a preposição "DE".Uma tradução não deve ser literal. Os verbos "to need" e "to like" traduzem-se por "precisar de.." e "gostar de ..."

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ines.silva55

porque esta errado "eu preciso olhar para acreditar"?

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cristina104545

está errado traduzir need por preciso?

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Preciso ou tenho DE ver algumas das frases ou traducoes para crer

October 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AgnaldoNei1

Eu preciso ver pra acreditar

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JRDELGADO7

eu preciso vê para acreditar, que não tá certo?

March 15, 2019
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.