"Elle va trouver son mari."

Tradução:Ela vai achar o seu marido.

October 4, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/HiggorV

No português a frase "ela vai encontrar seu marido" tem um duplo sentido por conta do "seu", podendo ser o marido de outra pessoa ou da pessoa que vai encontrá-lo; isso acontece no francês também ou, se fosse o marido de outra pessoa, seria usado o "ton"?

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

A ambiguidade é a mesma em francês, "son mari" podendo se referir ao marido do sujeito da frase ("elle") ou ao marido de outra pessoa. Mas o terceiro sentido de 'seu' (de você) só seria possível se a frase fosse "Elle va trouver ton mari".

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/lidiel_silva

trouver, é encontrar de achar oque procura

pode ser traduzido como encontrar de ir a um encontro?

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/fabiohcardoso

Para encontrar, no sentido de ir a um encontro, utiliza-se o verbo "rencontrer".

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

É possível empregar "trouver" com um sentido bem próximo desse:

Aller trouver quelqu'un, se rendre auprès de lui pour lui parler.

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/trouver/80032/locution?q=trouver#184220

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/Zilpamagalhaes

"Trouver" pode ser traduzido como procurar?

October 4, 2015

https://www.duolingo.com/mgaristova

Não, "procurar" é "chercher".

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/Dawee1945

Não, pode sim ser traduzido como encontrar!

January 4, 2016
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.