O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Yo voy a ayudar a Luis."

Tradução:Eu vou ajudar Luís.

2 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/HenriqueCPLisboa

"eu vou ajudar o Luis" não foi aceito como correto. Qual a diferença para "eu vou ajudar Luis" ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/guibotaro
guibotaro
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 7

não há diferença, tanto no espanhol quanto no português o sentido vai ser o mesmo, só que nessa frase em espanhol não tem o "el", por isso foi considerado incorreto.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Maria696768
Maria696768
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 493

E ao luis qual a diferenca

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/DboraCarva334802

Não se utiliza artigo antes de nomes próprios, na língua portuguesa.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/carteira
carteira
  • 25
  • 25
  • 24
  • 7

O Duolingo considerou minha resposta "quase certo", porque não coloquei o acento. "Luis" não tem acento, porque é uma oxítona terminada em "i" seguida de "s"; só as oxítonas terminadas em "a, "o", "e" seguidas ou não de "s" levam acento. Já me reportei uma porção de vezes, mas não tenho resposta.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DboraCarva334802

Não coloquei o acento no nome "Luis", porque não se traduz nome próprio. Tipo, Paul McCartney sempre será Paul, nunca Paulo!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/wlademirmoreira

Luis, em português, não tem acento no i.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LCD1408
LCD1408
  • 19
  • 14
  • 3

Obrigado pela ajuda! Muchas gracias!

1 ano atrás