"Did you like the beef?"

Překlad:Chutnalo ti to hovězí?

October 5, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Chci se zeptat - "like" ve spojení s jídlem znamená vždycky "chutnat"? Jak vyjádřit dotaz zda se mi nějaké jídlo líbilo, tedy ve smyslu že to hovězí mělo dobrou barvu a nebylo zelené nebo úpravy na talíři (tedy bez ohledu na chuť)? Napadá mě obvyklá věta v češtině: "Ta šunka se mi nějak nelíbí" (je trochu zelená, radši ji vyhoď).

A pokud by se ta věta netýkala hovězího ale třeba kuřete (Did you like the chicken?) - liší se nějak od otázky zda se mi líbilo to kuře které jsme právě viděli pobíhat na dvoře?


https://www.duolingo.com/profile/widle

Řekla bych, že to sice teoreticky může znamenat i to, že se to člověku líbilo, ale u jídla to nebude ta první možnost, která člověka napadne, takže pokud by mělo být jasno, musel by to člověk nějak upřesnit. Aspoň třeba "I don't like the colour" nebo něco na ten způsob. U kuřete na dvoře byste se možná už i domluvil. :)


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

Měl jste rád hovězí .....mi to neuzalo, nevím , proč?


https://www.duolingo.com/profile/widle

Chybělo, doplnila jsem to.

Ale je to hodně okrajový případ. Za prvé je v zadání "the beef", čili jde o konkrétní kus masa, ne obecnou otázku. A za druhé jídlo nám spíš chutná, než že bychom ho měli rádi - zvlášť právě když mluvíme o konkrétním kusu.


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

Děkuji za komentář, je fakt, že překlad v tomto případě se slovesem CHUTNAT je lepší správnější, zvláště s ohledem ta to THE, já to v tom okamžiku překladu myslel trochu obecněji. Dávám lingot :-)


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Ano, přidávám taky, takové odpovědi mají přínos


https://www.duolingo.com/profile/ity762265

To bych tak úplně neřekla .. máš rád .. např koprovku .. hovězí .. čočku ..je zcela běžné ...


https://www.duolingo.com/profile/widle

Ano, běžné to je, ale odpovídala by tomu jiná anglická věta: Do you like beef?, tedy v přítomném čase a bez určitého členu.


https://www.duolingo.com/profile/Radek408586

Mám otázku. Je možný i překlad: "Líbilo se ti to hovězí?"? Ve smyslu: "Přišlo ti to hovězí pěkné, když jsi ho kupoval? Mně se moc nelíbí..."

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.