"I eat meat on Friday."

Traducción:Yo como carne el viernes.

Hace 6 años

51 comentarios


https://www.duolingo.com/gclattanzi
  • 15
  • 12
  • 3
  • 2
  • 2

Es una regla gramatical que antes de los días se utiliza la preposición ON en lugar de THE

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Teresa1720

si es correcto pero al traducirlo a mi me sale mal, si on lo puedes usar como , el ,en y los yo traduje de la siguiente manera y me salio mal. Yo como carne en viernes y me sale la respuesta incorrecta en que estoy mal? me podrias explicar por favor.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marianacvj

¡Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Delfinaaa

Más adelante dice : ON monday wednesday and friday? y ese ON lo traduce como EN. aca lo traduce como EL ! no entiendo, alguien me explica la diferencia? -.-

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/carlosivan

on monday, on april, se usa para hablar de todos los lunes, todos los abriles, por ejemplo: yo recibo ingles los sabados = i receive english on saturdays. otro ej: que tal si nos vemos(de encontrarnos) el/un sábado= what if we met on saturday (puede se cualquier sábado)

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/hrdcndy

Sí Afia, pero para referirte a los días no es usa "the", usas "on" ;)

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/pola3115388311

creo como Afia que ON es EN. tat's all.Domino el español, soy maestra y medica y aseguro que la expresión :yo como carne en viernes es correcta. He cursado en CRESTA (centro regional de estudios superiores de tres arroyos) cursos de gramática española de repaso y actualización,en el próximo pasado 2012.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/AlfonsMercader

Muy Bien pola, pero no hace falta que escribas tu Curriculum jejje! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/obdmt
  • 15
  • 6
  • 6

de acuerdo, no hay necesidad ; )

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vanegitas

soy desempleado y estoy aprendiendo ingles pero encerio se pasan de lanza aveses no entiendo ni papa saludos y yo no termine la secundaria

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/salcubo

Animo... jajaja

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/blankita

YO COMO CARNE EN VIERNES , ASI DICE EN INGLES .. O ESTAMOS TODOS LOCOS

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Afia
  • 24
  • 12
  • 9
  • 7

pero On es en!! yo puese : Yo como carne en Viernes y me la puso mala. Si la traduccion es : yo como carne el viernes, no deberia decir : I eat meet the friday?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/hrdcndy

Cuando te refieres a los días no usas "the", debes de referirte a ellos con "on" ;)

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/HectorZamora0

Entonces esta correcta, en ingles no dicen "Los viernes... u otro dia", se refieren "en viernes..u otro dia o mes o año" porque simplemente no existen the + dia... por lo tanto nuestra traduccion esta correcta, es "en viernes" y deberia dar oportunidad de darla por buena.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PaolaGarner

meat*

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Nicogitano

on es en y no el, Yo como carne en viernes es la traduccion correcta.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Dany--Garcia
  • 25
  • 6
  • 4
  • 2208

porque on en vez de the

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/sergioalfonso

SON REGLAS GRAMATICALES, lo han repetido varias veces, REGLA, regla.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Dany--Garcia
  • 25
  • 6
  • 4
  • 2208

gracias carlosivan

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/manuel9012

Porque si pongo "Yo como carne en viernes" la pone mal si on = en y básicamente eso significa porque me califica mal.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/vicenticotd

Cuando hay que referirse a días, "on" significa "el" aunque "en" sí podría ser correcto, y además no se puede poner "the friday". Bue... ya lo explicaron más arriba :P

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/TomBlizz

PIENSA EN INGLES COLEGA, ES OTRO IDIOMA CON OTRAS NORMAS GRAMATICALES, ES OTRO MUNDO DEJAR DE COMPARAR 24/7 AMBOS IDIOMAS, PORQUE NO HAY TRADUCIONES LITERALES AL 100%

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fsaravia

No entiendo porqué es "on friday"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Rene.Velasquez

ES UNA RESPUESTA CORRECTA LA TRADUCCIÓN.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Didacvs

De acuerdo con el ultimo comentario, eso lo vuelve tedioso, tiene uno que adivinar

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Megisto

neat suena a need :(

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AlejoAmaya2

A mi me calificó mal x escribir friday en vez de Friday, o sea con minúscula. Desacuerdo. ..

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LuiB
  • 11
  • 4

En inglés los días de la semana empiezan en mayúsculas... ;-)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

Seguramente tenías un error peor. Cuando hay dos o más errores marca todos pero da mensaje de uno solo. Si solo fuese ese te lo marca como error pero lo considera igual que un error tipográfico y no quita corazón.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lina.maria10

Q payasada la gente es tarada o q no entienden q es una regla es asi y punto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mariluna76

Se supone que on es en y the es el ,la y los que paso entonces.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/evjoas

Yo como carne en viernes...dice mi hija k esta bien...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Christian0101
  • 25
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 75

Escribí "Yo como carne en viernes" y me tiró error :s

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Euginy

Yo también entiendo que "Yo como carne en viernes" es correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FlorCanello

Cuando uso IN (tal día) y ON (tal día)??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jersonmald

Escribi i eat meet on friday porque me la saco mala ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RobertoVel846755

Si quisiera decir en inglés "yo como carne el viernes" refiriéndome solo al proximo viernes, como lo digo?... Y si quisiera decir "yo como carne en viernes", refiriendome a que como costumbre como carne todos los viernes, como sería?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jmbesora

Qué diferencia hay entre "el viernes" y "en viernes"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/arianasfg

No entedi

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Borth
  • 23
  • 10

Es totalmente correcto decir como carne en viernes, porque no he especificado cual, el moderador debe arreglar la respuesta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/glenda22

Po favor! Porque coloque Friday con f minuscula me rechazaron la respuesta? Por lo menos hubiesen calificado buena pero con la correccion "F" mayuscula como en otras correcciones

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gomez.marl

Yo en ocaciones no le entiendo,y es hay donde fallo....

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BenjaLopz

puede ser EN o EL ambas son correctas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanCarlos534280

to como carne en viernes es correcto en españa

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/javiercoro157983

quiero saber porqué pronuncias like como bike.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fernandosirpa

Haaa ya entendi gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ReynaldoVa9

Dice en no el???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/estefangch

Por que on y no the

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RafaelFalu

Lol

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DavidHerna143213

Creo que al ponerbla traducción al español con acento lo marca como error!!

Hace 8 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.