"Walls have ears."

訳:壁に耳あり。

October 5, 2015

15コメント


https://www.duolingo.com/profile/kk5Lu

障子にメアリー


https://www.duolingo.com/profile/Muhyou

壁に耳あり障子に目あり的なものなのかな? 英語でもそんな感じで使うのかな?


https://www.duolingo.com/profile/iN3y

多分同じでしょう


https://www.duolingo.com/profile/shonkiti

壁に耳あり、クロードチアリ...すみません。m( )m


https://www.duolingo.com/profile/tomoya_love

障子に目あり♪


https://www.duolingo.com/profile/wineroses

「解体新書」みたいな訳になった。


https://www.duolingo.com/profile/hirasabre

War is heaviest.と変な英文で回答してしまいました。


https://www.duolingo.com/profile/HTMLScrape

壁に耳でも生えてるのかと…


https://www.duolingo.com/profile/hidesa4

有りの漢字が間違っているの?


https://www.duolingo.com/profile/akihikonak

向こうにもこんな諺あるのかな。だったら覚えておかなくっちゃ。


https://www.duolingo.com/profile/6itY3
  • 1165

これ日本語じゃ…?w
hasじゃなくてhaveなのか…


https://www.duolingo.com/profile/Nkulas

Why is this a sentence what


https://www.duolingo.com/profile/inunekotori

有りとか無いとかの漢字使うと不正解になるのいい加減なんとかして


https://www.duolingo.com/profile/t6E36

壁に耳有り で×にされた!

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。