"Khreshchatyk Street, building ten."

Translation:Вулиця Хрещатик, будинок десять.

October 6, 2015

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/ChuckP.

Вул. Хрещатик, будинок десять .....OK?


https://www.duolingo.com/profile/skstudio

This variant (without the abbreviation) is accepted.


https://www.duolingo.com/profile/SilverCharacter

What is Khreshchatyk? Is it a mistake in translating? a street, perhaps?


https://www.duolingo.com/profile/FU0MOcVv

Does "вулиця" come before or after the name? This has always confused me.


https://www.duolingo.com/profile/ChuckP.

I have noticed that on the signage in Ukraine it comes before.

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.