"Dove vuoi tirare la coperta?"

Traduction :Où veux-tu tirer la couverture ?

il y a 3 ans

18 commentaires


https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 161

Phrase très bizarre en français ! Est-ce le sens d'emporter ou de tirer à soi ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/OcciTania

cela n'aurait-il pas quelque chose à voir avec "tirer la couverture à soi"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/OcciTania

"tirare"n'a-t'il pas aussi le sens de "jeter", on pourrait traduire alors: "où veux-tu jeter la couverture?"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PierreD18
PierreD18
  • 16
  • 13
  • 13

Très bizarre en italien aussi.

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/VeniseMoretta

comme bien des exemples!! où vont-ils les chercher on se demande!!!

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Aurelia-Moreau.1

Ne veut rien dire !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Madido46jEtienne

Je suis d'accord !!!!!!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jeanne800323

Tout à fait d'accord!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/assises
assises
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 13
  • 199

peut-être dans le sens" tirare fuori", c'est à dire "sortir". ce qui donnerai la phrase suivante: où veux-tu sortir la couverture?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/HlneGRAVIE

encore une phrase qui ne veut absolument rien dire.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Aurelia-Moreau.1

est ce que cela ne pourrait pas vouloir dire "étendre" également ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jean-Benoi6
Jean-Benoi6
  • 24
  • 12
  • 11
  • 60

Je confirme que cette phrase n'est jamais utilisée en français. Un exercice très théorique qui n'a pas de réel sens

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gabrielle28671
Gabrielle28671
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

À quoi servent nos remarques si rien ne change après des mois ? Cette phrase n'a pas de sens en Français.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2

Pourriez-vous préciser le sens de cette phrase en la traduisant correctement? Car, telle que présentée, elle n'a aucun sens en français.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/soisic.marconnet

Tirare (chez Larousse ) = tirer , remonter .. .j'ai écrit ''où veux tu remonter la couverture ... Refusé .....il n'y aurait pas , par pur hasard , un peu de chipotage ....

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jedi_instinct

cette phrase mais lol

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Katecool8888

Grande question qui n'a jamais trouvé de réponse... depuis que j'ai commencé le cours ! Et qui m'a valu beaucoup d'occasions de "reculer" refusant de r&pondre avec du mauvais français...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/VeniseMoretta

aucun sens!!!! moi aussi je n'avance pas à cause de stupidités de cette espèce!!!

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.