O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Elle écoute la radio le matin."

Tradução:Ela escuta o rádio de manhã.

2 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/YuriMnc
YuriMnc
  • 14
  • 12
  • 2

não poderia ser dans la matin?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/deco900

Deveria ter uma preposicão como vou diferenciar que alguem escuta pela manha de alguem que escuta a radio chamada le matin?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/EdsonCrusc
EdsonCrusc
  • 22
  • 15
  • 8
  • 3
  • 624

"Escutar a radio de manhã" implica em erro, pois o verbo escutar é transitivo direto e não necessita da preposição "a". Duolingo errou!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

"A" aqui é o artigo definido feminino singular, não uma preposição.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EdsonCrusc
EdsonCrusc
  • 22
  • 15
  • 8
  • 3
  • 624

Então esse artigo está definindo qual palavra feminina? O rádio? Não essa é masculina. A (estação de) rádio??? Então não está definindo, porque estação de rádio não leva artigo definido, a não ser que a estação seja definida, como a (estação de) rádio CBN, ou a CBN, simplesmente. A frase é escutar rádio de manhã. Não há artigo definido, e, se houvesse, em mau vernáculo, seria o masculino. Escutar O rádio de manhã. Concorda?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

É, pode ser. A princípio "ela escuta a rádio" me soou aceitável mas a sua explicação me deixou em dúvida. Talvez essa opção só faça sentido se a estação de rádio for especificada mesmo.

É um pouco confuso porque "radio" em francês é feminino e em português pode ser os dois: masculino se falarmos do aparelho e feminino se for sinônimo de "estação de rádio". Acredito que os moderadores tenham aceitado ambas as traduções por esse motivo. De qualquer forma, a tradução que aparece como correta pra mim no momento é "ela escuta o rádio", então pode ser que já tenham corrigido o erro.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EdsonCrusc
EdsonCrusc
  • 22
  • 15
  • 8
  • 3
  • 624

Infelizmente, respondi "ela escuta rádio e estava errado". Justamente a frase sem nenhuma dúvida do ponto de vista gramatical, por se tratar de verbo transitivo direto, foi considerada errada. A correção foi para "a rádio"e não houve menção de "o rádio".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Como o curso costuma preferir traduções mais próximas da frase original, talvez os moderadores tenham escolhido manter o artigo que aparece em francês na tradução para o português. Eu particularmente prefiro assim, a tradução sem artigo me soa um pouco estranha, mas se você discorda e a resposta ainda não é aceita você pode sugeri-la através do botão "reporte um problema" que aparece durante o exercício e aproveitar para mencionar o equívoco do uso do artigo feminino.

1 ano atrás