Can someone explain to me why it is not "You wanted us to have told the truth"?
I thought I understood that if the verb in the main clause is in the conditional present tense, that although the italian subordinate verb is in the imperfect subjunctive, in English we need the present tense. Yet here both verbs are imperfect tense, so I don't get why in English the verbs in both clauses aren't in the past tense.
There isn't conditional in the Italian sentence. Imperfect indicative (volevate) + imperfect subjunctive (che dicessimo) express contemporaneity in the past, so in English it become "you wanted us to tell the truth". Whereas "you wanted to have told the truth" expresses anteriority in the past and in Italian it is "volevate che avessimo detto la verità".