1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He plays it."

"He plays it."

Traduction :Il le joue.

November 9, 2013

24 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/dandrau

"il y joue" ça marche !


https://www.duolingo.com/profile/natchapot

Je dirai il y joue


https://www.duolingo.com/profile/minecraft31

Il le joue sa veu rien dire


https://www.duolingo.com/profile/Thodeb

Si, par exemple si on parle d'un morceau de musique par exemple. Ce morceau, il le joue


https://www.duolingo.com/profile/J3ss2icaNP

Il joue ça.... Seriously ?!!


https://www.duolingo.com/profile/isostasie

Ce n'est pas très fréquent de dire "il joue ça" je préfère "il y joue" ou "il le joue"


https://www.duolingo.com/profile/Boxer54484

Pour moi la prononciation est incompréhensible. Faut changer de robot parleur!


https://www.duolingo.com/profile/dandrau

Il joue ça.... c'est pas très français me semble t il ou je me trompe ?


https://www.duolingo.com/profile/Yokomie

Il peut jouer un morceau de musique ^^ Il joue ce morceau, il l'a joué, Il le joue, Il joue ça ^^


https://www.duolingo.com/profile/Nicko_Las

Pourquoi la traduction "Il l’interprète" n'est elle pas une traduction valable?


https://www.duolingo.com/profile/EmmaBIANCH

La réponse ne devrait pas être " Il y joue " répondez moi SVP . Merci.


https://www.duolingo.com/profile/PGuiral

Proposition: Il y joue


https://www.duolingo.com/profile/MIXC7

Je crois (il joue avec)


https://www.duolingo.com/profile/zora575175

c'est nul quand on utilise le micro


https://www.duolingo.com/profile/cricri811231

je joues tu joues il joue, simplement


https://www.duolingo.com/profile/pom666

Comme "he plays tennis" se traduit par "il joue au tennis", j'ai mis "il joue à ça" (il joue à ça toute la journée par ex) mais le hibou n'a pas aimé...


https://www.duolingo.com/profile/KroaKroa

Il joue ça : accepté !


https://www.duolingo.com/profile/DJADINidho

"Il le joue" c'est une traduction mot à mot de l'anglais qui ne s'applique pas en Français. Par contre "il l'amuse" est acceptble. C'est mon avis qui n'engage que moi.


https://www.duolingo.com/profile/BoboBah

Il le joue, c'est possible parceque ça peut être un objet


https://www.duolingo.com/profile/MarineBarb5

"Il le joue" n'est que très peu utilisé en français, ça sonne un peu bizzare. Je trouve que "il y joue" est une phrase bien plus normale ...


https://www.duolingo.com/profile/ombreduloup

A mon avis ça pourrait être traduit de plusieurs façon. Personnellement, j'ai mis "il joue avec". plutôt que de transcrire bêtement mot à mot.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.