Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Du hast gekocht und wir haben gegessen."

Traducción:Tú has cocinado y nosotros hemos comido.

Hace 2 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/roman192
roman192
  • 24
  • 19
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 5

Reporté "Has cocinado y hemos comido"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/bernatlopez

Yo he puesto lo mismo y me lo contado como error.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

No son eruditos en el idioma, son estudiantes del castellano los que cargan las respuestas y no dominan bien el idioma, se encontrarán muchas fallas, sin embargo hay que tenerlas en cuenta y seguir practicando pues es muy interesante el curso.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Julieta379
Julieta379
  • 25
  • 24
  • 20
  • 17
  • 6
  • 7

Por qué me da error al omitir Tú...en otras frases lo vale...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/eichgi
eichgi
  • 25
  • 16
  • 11

Lo reportare tambien

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lagacela

Tienes razón, en español no es necesario poner el pronombre pues la terminación del verbo lo implica. Es algo que Duolingo no ha tenido en cuenta y debemos hacérselo notar. Saludos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Fedevlp

en argentina lo usamos como "vos" has cocinado y nosotros hemos comido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/HernnSantander

Al parecer, son diferentes personas y enfoques que trabajan el material que en general es muy bueno. Aquí, es válido omitir el tú.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

A veces hay opciones como tenés, y otras expresiones propias argentinas, ojalá no sigan más allá pues estaríamos traduciendo en lunfardo.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/AaronArt1
AaronArt1
  • 22
  • 6
  • 4
  • 375

También significaría "tu cocinaste y nosotros comimos", no?

Hace 1 mes