Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

https://www.duolingo.com/wilkinsnick18

Ho una domanda per i italiani cui parlano inglese

Come si dice 'graduate student' in italiano? Non lo riesco trovare sul internet, grazie.

0
2 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 21
  • 20
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1778

"Graduate student" indica un laureato che continua a studiare in una "graduate school". In italiano si tende a centrare l'attenzione sull'obiettivo: "specializzando" (studying for a master's degree) o "dottorando" (studying for a Ph.D.).

2
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/wilkinsnick18

Grazie, sono un specializzando in ingegnere chimico. E' giusta? Un laurea con un tesi e ricerca?

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 21
  • 20
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1778

It would be "sono specializzando in ingegneria chimica", but it's more common to say "mi sto specializzando in ingegneria chimica" (or if the master's and bachelor's don't coincide e.g. "sono laureato in ingegneria chimica e mi sto specializzando in ..."). Yes, it's a full degree with thesis and everything (not necessarily research though); in Italy the master's degree was only created in 2002 as "laurea specialistica" (before that there was only one degree covering both bachelor's and master's) and since 2006 it's called "laurea magistrale". The English term "master" in Italian is used for short postgraduate diplomas (sometimes undergraduate ones as well).

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/wilkinsnick18

Va bene, grazie. In canada ed i stati uniti, le lauree non sono mai insieme. A meno, quasi mai. Cosi sono laureato in ingegneria chimica e mi sto specializzando nella stessa cosa.

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Little.Fairy

cosa intendi? uno studente che non ha ancora la laurea, o che sta per laurearsi, o che ha già una laurea ma continua a studiare? 1. student who is attending lessons : studente universitario, 2. student who is going to graduate: (studente) laureando, 3. student who has already a degree and is specializing: studente laureato.

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/wilkinsnick18

Ho una laurea, ma ora sto continuando per un'altra laurea chiama un 'master's degree'.

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mariano771084

a mio avviso dovrebbe significare "studente laureato"

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mariano771084

studente universitario? ;)

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/wilkinsnick18

Ho una laurea già, ma ora sto studiando una 'master's' laurea con ricerca.

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

In italia, gli studenti che studiano per una master's degree si chiamano "studenti di laurea magistrale". :)

Se poi continui con un dottorato (PhD), credo che la forma più comune sia "dottorando"... forse è anche ammissibile "studente di dottorato", ma non sono sicuro.

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/akane85

Femminile (Female) = Studentessa laureata / Maschile (Male) = Studente laureato

0
Rispondi2 anni fa