Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Soy mucho más joven que tú."

Übersetzung:Ich bin viel jünger als du.

0
Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/PVLSANS
PVLSANS
  • 25
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5
  • 4

Wie würde ich sagen:

Ich bin sehr viel jünger als du.

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

Soy muchísimo más joven que tú.

2
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/PVLSANS
PVLSANS
  • 25
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 5
  • 4

Wirklich? Das sieht aus wie ein Elativ. Kann ich auch Adjektive auf diese Art steigern, anstatt mit más?

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/zackie6669
zackie6669Plus
  • 17
  • 15
  • 10
  • 5
  • 117

Die Steigerungsform "isimo" ist mir folgendermaßen bekannt:

pequeño = klein

menor = kleiner

el menor, el pequeñisimo = der kleinste, allerkleinste

grande -> mayor -> el mayor, el grandisimo

bueno -> mejor -> el mejor, el buenisimo

5
Antworten1Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Janwestphal
Janwestphal
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 13
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3

Zustimmung. Mas steigert joven von jung zu jünger, dieses wird durch mucho nochmals verstärkt, also sehr viel jünger. Der Satz wird so jedenfalls als richtig bewertet.

1
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HastaLaVista83

Ich würde es nicht mit "sehr viel jünger" übersetzen, da "más joven" ja schon "jünger" bedeutet und "mucho más joven" demnach "viel jünger".

3
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tobi490260

Ich bin "deutlich" jünger als du?

0
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Melf255815

Hab ich auch, wird komischerweise falsch gewertet

0
AntwortenVor 10 Monaten