Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"A person has ten fingers."

Переклад:У людини є десять пальців.

0
2 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/SimpleEngineer

Гадаю слова "особа" і "персона" мають один зміст, проте друге не вказане за правильне.

2
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/VitalinkaI

Взагаліто кожен палець має назву а FINGERS узагальнювальне

1
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 42

Так і малося на увазі, що в англійській мові для всіх пальців рук, слово "fingers" є узагальнювальним і входить до їхньої назви, наприклад: "forefinger" (вказівний палець), "little finger" (мізинець) тощо, крім великих пальців рук - вони просто "thumb(s)". Але попри цей факт, коли говорять про пальці рук загалом, вживають саме слово "fingers", хоча й виходить, що де-юре воно "узагальнювальне" не для всіх з них :)

2
Відповісти31 рік тому

https://www.duolingo.com/F_V_I
F_V_I
  • 25
  • 7
  • 5
  • 3
  • 491

Тоді може треба уточнювати переклад: "У людини десять пальців на руках"

1
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/Dmy_S
Dmy_S
  • 25
  • 505

"великі пальці мають назву thumbs", "fingers" і узагальнювальне, але не для всіх".

Ви мене трохи збентежили. А як же https://www.youtube.com/watch?v=fvhvntsK6sY ?

0
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/tilki.maxa
tilki.maxa
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 4

Людина має 10 пальців Додайте такий варіант

0
Відповісти6 місяців тому