1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I run on Thursdays."

"I run on Thursdays."

Traduction :Je cours le jeudi.

October 7, 2015

84 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/ndefays

Pourquoi mettre un "s" à "thursdays" et le traduire au singulier ?


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

I run on Tuesdays. / Je cours le jeudi.

Si on écrit "I run Tuesday", sans "on" et sans "s" à Tuesday, on pourra traduire par "Je cours jeudi".

C'est-à-dire, je cours jeudi prochain. Seul ce jeudi qui vient est concerné. On ne dit rien des autres jeudis suivants.

Avec "I run on Tuesdays", en ajoutant "on" et un "s" à Tuesdays, le sens est changé.

On dit alors "Je cours le jeudi", non seulement le jeudi qui vient mais aussi tous les jeudis suivants. C'est le jeudi en général.

Voir le site suivant qui apporte quelques éclaircissements :

http://www.apprendre-anglais-facile.com/les-jours-de-la-semaine-en-anglais-monday-tuesday-wednesday-thursday-friday/


https://www.duolingo.com/profile/ArmandDelessert

Donc "Je cours les jeudis" ou "Je cours tous les jeudis" devraient être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Gino-75

Merci MichelLemo pour vos explications. Petite erreur, vous parlez de Tuesday alors qu'il est question ici de Thursday. Je me sens moins seul à confondre ces 2 jours en English, surtout face à un niveau 25 comme vous ;-)


https://www.duolingo.com/profile/jardindelimoge

Ma petite fille de 11 ans francofonne qui vit à Vancouver m'a donné un truck pour ne plus mêler -thursday et tuesday-. Tuesday se prononce comme two sday. Deux jours ou le deuxième jour de la semaine. Lundi =1 mardi =2 mercredi=3 ect.....Donc tuesday = mardi le deuxième jour de la semaine. Maitenant je ne me mêle plus ces deux jours.


https://www.duolingo.com/profile/jardindelimoge

Pour être plus claire: Lundi=1 mardi=2 mercredi=3 jeudi=4 vendredi=5 Tuesday se prononce comme twosssday two day Deux jours ou le deuxième jour de la semaine donc mardi


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Gino,

Merci beaucoup pour votre remarque.

C'est en effet une erreur que je commets trop souvent.

J'arriverai peut-être à la corriger un jour ou l'autre... Un mardi (Tuesday) ou un jeudi (Thursday) ?  {:-))


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

I run on Tuesday = Je cours le(ce?) mardi prochain.

I run on Tuesdays = Je cours tous les mardis suivants.


https://www.duolingo.com/profile/titematante

Tuesday veut-il dire jeudi ? Ou mardi? En passant, merci de prendre ce temps pour nous expliquer, c'est très aidant pour ceux qui débutent comme moi.


https://www.duolingo.com/profile/Gaerisus

Moyen mémo tech pour les intéressés: la 3e lettre de jeudi est un "u", il en va de même pour Thursday ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Bonjour fanny939662. Tuesday = mardi. Thursday = jeudi. Cdlt.


https://www.duolingo.com/profile/KalamityK

Mon truc: tues..thurs.. À la prononciation ce qui change est le e versus le r, donc mon truc est que le e vient avant le r dans l'alphabet donc tuesday (mardi) vient avant thursday (jeudi)! :-)


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Bonjour MIchel,

I run on Tuesdays = Je cours le mardi. (chaque mardi/tous les mardis)

I run (on) Tuesday = Je cours mardi. (On peut dire "I run Tuesday", OU "I run on Tuesday")


https://www.duolingo.com/profile/Thithus

Incompréhensible (-_-) En français on peut aussi bien dire "je cours les jeudis" que "je cours le jeudi". Les deux réponses sont juste ('-')


https://www.duolingo.com/profile/Lougri001

en effet, cela vient de ce que Duolingo ne maîtrise absolument pas la langue française. leurs cours fourmillent de ce genre d'inexactitudes..


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le staff de Pittsburgh peut-être pas mais les volontaires qui s'occupent de ce cours et sont natifs, si, je peux vous l'affirmer. Toutefois, avant de taper sur le niveau de français des contributeurs, il faut bien souvent réviser un peu son propre français.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, "les jeudis" est impropre si la période n'est pas limitée.

On dit "les jeudis du mois de mai", mais pas "les jeudis" tout court.


https://www.duolingo.com/profile/dominique686534

C'est peut-être impropre, mais courant dans le langage parlé


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il n'est jamais trop tard pour être conscient de ce qui est du bon français et de ce qui ne l'est pas.


https://www.duolingo.com/profile/Lougri001

j'admire la modestie de Sitesurf ... THE référence du français de DL ;-))


https://www.duolingo.com/profile/dominique686534

" il n'est jamais trop tard pour être conscient de ce qui est du bon français " . Aujourdhui vous me traduisez " see you soon" par "à plus". Le " à plus" est utilisé, mais familier. Pas du.tout du bon français.


https://www.duolingo.com/profile/enjolraz

C'est parce que mon but c'est d'apprendre l'anglais pas de concurrencer Bernard Pivot. Pendant qu'on perd du temps avec des histoires de ''ce n'est pas du bon français'' et bien on n'apprend pas l'anglais.


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Je confirme que la réponse de Sitesurf est argumentée, et juste : que demander de plus!... Autant progresser que de se limiter à ce que est couramment pratiqué, mais ...parfois, fort approximatif.


https://www.duolingo.com/profile/Lachance1378

je crois que le ''s'' signifie que je cours chaque jeudi (donc tous les jeudis) mais qui se traduit je cours le jeudi. Sinon pas de ''s'' voudrait dire ''je cours jeudi''


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

Parce que la personne court tous les jeudis et non seulement ce jeudi


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Exactement.

runs on Tuesday = ce mardi

runs on Thursday = ce jeudi

runs on Tuesdays = tous les mardis

runs on Thursdays = tous les jeudies


https://www.duolingo.com/profile/LucileP1

jeudi est un nom commun et dans cette phrase on peut tout aussi dire: Je cours tous les jeudiS


https://www.duolingo.com/profile/HenryWeisz

17 Apr 2019: Merci Michellemo, je n'avais pas vu ton commentaire que je supporte sauf que: tuesday c'est mardi pas jeudi.


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

You're welcome, Henry.

Une erreur de débutant qui m'a permis d'apprendre que tuesday = mardi et jeudi = thursday.

"On apprend de ses erreurs", dit-on. Bien que, personnellement, je préfère tout de même apprendre à partir des erreurs des autres !  {:-))


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Merci Michel,

En anglais les jours de la semaine sont capitalisés. (Comme disait Lachance": Les jours de la semaine en anglais portent une lettre majuscule comme les mois")

Tuesday = mardi et Thursday = jeudi


https://www.duolingo.com/profile/Sophie32039

En français : Je cours le jeudi (généralité) ou Je cours tous les jeudis. Je cours les jeudis n'est pas correct


https://www.duolingo.com/profile/MaurineFou

voici un exemple tiré de Linguee :

Ce plan d'activités prévoit deux séances officielles par semaine qui se tiendront les mardis et les jeudis, une réunion avec les coordonnateurs des groupes régionaux tous les lundis matin et des réunions de consultation des groupes régionaux chaque mercredi. daccess-ods.un.org

[...] meetings per week which will take place on Tuesdays and Thursdays, one meeting with the regional group coordinators every Monday morning and consultation meetings with the regional groups every Wednesday. daccess-ods.un.org

On peut donc traduire "je cours les jeudis" qui est aussi correct que "tous les jeudis", vérification faite sur le site de l’académie française.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Dans l'exemple que vous citez, les séances durent une semaine chacune, ce qui représente une période limitée et autorise les mardis et les jeudis... de chacune de ces semaines. La phrase qui nous occupe ici n'a absolument pas ce contexte de période limitée.


https://www.duolingo.com/profile/lino496

Pourquoi "je cours les jeudis" n'est pas accepté, c'est pas normal..


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

L'explication a déjà été donnée. Veuillez lire le fil de discussion avant de publier un commentaire.


https://www.duolingo.com/profile/Christinette0

ok, mais en français on peut dire je cours les jeudis lorsque cela se répète régulièrement donc la traduction "je cours les jeudis" devrait être acceptée, non?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En bon français, la répétition d'un événement tous les jeudis, sans limite de temps, se dit "le jeudi". Quand cette répétition se circonscrit à une période limitée, on dit "les jeudis de novembre/de l'été...".


https://www.duolingo.com/profile/HloseRigau1

"I run on thursdays", il existe deux traduction : "je cours le jeudi" et "je cours les jeudis". j'ai mis la deuxième traduction et ça marche pas... on m'explique ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Pourquoi ne lisez-vous pas le fil de discussion avant de publier une question à laquelle il a déjà été répondu plusieurs fois ?


https://www.duolingo.com/profile/RuthyCorbi

Encore et toujours cette même remarque. Le S à Thursdays désigne plusieurs


https://www.duolingo.com/profile/missoise

Bonjour à tous, ce qui me surprend c'est plutôt le T de Thursdays. Qui peut me dire?


https://www.duolingo.com/profile/Lachance1378

Les jours de la semaine en anglais portent une lette majuscule comme les mois


https://www.duolingo.com/profile/cavenaile

Nous sommes nombreux à avoir signalé que "je cours les jeudis" devrait être également accepté. Pourtant rien n'est encore fait. Aucune réponse de la part des modérateurs. Pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Eh bien pour ma part je réponds souvent que quand les demandes datent de plusieurs mois il y a de sérieuses questions à se poser sur la qualité du suivi de l'appli par ses créateurs. D'autres pensent que ce n'est pas grave et rappellent que l'appli est gratuite. Gratuite oui, si l'on oublie les pubs + rappels à l'option payante à chaque fin d'exercice... Ce qui signifie forcément que certains payent pour cette qualité de service là... Mais bon, tant que les modérateurs liront que ce n'est pas grave les correcteurs continueront à faire leur job avec des mois de retard et la conscience tranquille... En attendant vous avez raison, cette traduction devrait être corrigée. Bonne journée à vous.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Les modérateurs et les correcteurs sont les mêmes personnes, ainsi que celles qui ont écrit ce cours, qui l'ont traduit, qui le mettent à jour, qui ajoutent les traductions manquantes quand elles sont pertinentes, et qui font aussi le même travail sur le cours inverse. Et aucune de ces personnes n'est payée. Duolingo engrange des revenus mais cet argent ne sert pas à rémunérer les contributeurs volontaires.


https://www.duolingo.com/profile/MichelMaur6

J'ai bien compris qu'il s'agissait de "tous les jeudis" mais pouquoi ne pas accepter ma phrase et me donner la même en correction ?


https://www.duolingo.com/profile/Bonv31

faudrait que les commentaires se rangent automatiquement par ordre chronologique. DL, est ce possible ??


https://www.duolingo.com/profile/gsto2017

Moi aussi j'aimerais que ça soit par défaut en ordre chronologique ou encore mieux dans l'ordre selon notre choix établi dans notre profil.


https://www.duolingo.com/profile/bay442112

On thursday = jeudi Mais I run "on thursday" = le jeudi Pourquoi pas: je cours "jeudi"


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"On Thursday" signifie "jeudi" (prochain).


https://www.duolingo.com/profile/patrickdeb17082

pourquoi ne pas traduire par "je cours les jeudis " ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

On n'emploie "les jeudis" si la période globale est limitée. Par exemple : au cours de ce stage de 3 mois, les jeudis seront consacrés à ceci ou cela.

"Tous les jeudis, chaque jeudi et le jeudi" les seules formules correctes pour traduire "on Thursdays", "every Thursday" ou "each Thursday".


https://www.duolingo.com/profile/Tartine864012

traduction : - je cours les jeudis : refusé, pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Cela a déjà été dit: "les jeudis" est incorrect quand il n'est pas défini dans une période limitée.

Je cours le jeudi = tous les jeudis
Je cours les jeudis de mars = seulement les 4 ou 5 jeudis que compte le mois de mars.


https://www.duolingo.com/profile/enjolraz

Pourtant dans un autre exercice sur le site, je viens de traduire ''On sundays I rest'' par ''les dimanches, je me repose'' et ça été accepté sans problème...


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce n'est pas exact. "On Sundays, I rest" n'accepte pas "les dimanches" en traduction.


https://www.duolingo.com/profile/DJADINidho

Si thursdays est au pluriel en Anglais pourquoi le traduire au singulier en Français ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Parce qu'en anglais, "tous les jeudis" se dit "on Thursdays" au pluriel et qu'en français on ne dit "les jeudis" que dans un intervalle de temps déterminé, comme dans "tous les jeudis du mois de mars". Autrement, on dit "tous les jeudis", "chaque jeudi" ou "le jeudi".


https://www.duolingo.com/profile/MichleCN

Pourquoi y a t'il un "s" à Thursday dans cette expression


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Y a-t-il" s'écrit avec 2 traits d'union et non une apostrophe. Pour le reste, je vous laisse lire le début de ce fil de discussion.


https://www.duolingo.com/profile/HenryWeisz

DL devrait faire la différence entre: "je cours le jeudi "(donc le jeudi de cette semaine uniquement ou un jeudi spécifique) & je cours les jeudis ( donc tous les jeudis sans restriction) ce qui a mon avis est la bonne traduction, isn't it?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

DL fait la différence entre "le jeudi", qui signifie "tous les jeudis" sans restriction de durée et "les jeudis" qui ne s'emploie que sur une période limitée, comme "les jeudis de juin".


https://www.duolingo.com/profile/GUINELph

Pourquoi on Thursdays et pas the Thursdays ? Je crois avoir déjà vu l'explication mais je ne me rappelle plus.


https://www.duolingo.com/profile/Jason438600

Bonjour. C'est simplement la formulation anglaise. On monday, on tuesday, etc. Et aussi On weekend. Par contre pour les mois c'est "in". Différent. Comme en français puisqu'on dit Le lundi, mais En janvier...


https://www.duolingo.com/profile/RuthyCorbi

Je cours les jeudis. Pourquoi il y a S à Thursdays. Sans doute il y en a plusieurs.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Les jeudis" est incorrect car il ne s'emploie que dans un laps de temps limité, comme "les jeudis de l'été".

"Le jeudi" veut dire la même chose que "tous les jeudis" ou "chaque jeudi"

"On Thursdays" veut dire la même chose que "every Thursday" ou "each Thursday".

Comme vous pouvez le voir, il existe dans les deux langues des variantes au singulier et au pluriel. Maintenant, vous n'avez plus qu'à mémoriser les alternatives anglaises.


https://www.duolingo.com/profile/RuthyCorbi

Pourquoi S à Thursdays s’il n’y en a pas plusieurs?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Mais il y en a plusieurs, puisque "Thursdays" signifie tous les jeudis.

Il ne reste qu'à l'exprimer correctement en français: tous les jeudis, le jeudi ou chaque jeudi.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.