1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The clock makes a sound one …

"The clock makes a sound one time every hour."

Traduction :L'horloge sonne toutes les heures.

November 9, 2013

29 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/bertrand.q

"L'horloge sonne toute les heures" sonne quand meme plus français


https://www.duolingo.com/profile/bretonparano

Evidemment ...

Afin d'eviter de me prendre une faute j ai tenté : "L'horloge sonne une fois par heure" mais non je pensais que toutes les heures etait trop risqué car trop éloigné d'une traduction littérale.


https://www.duolingo.com/profile/tiartel

tout à fait d'accord


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

La phrase de Duo ne serait-elle pas plus simple si elle se disait ( The clock sounds every hour ) à moins que l'on veuille expliquer le fonctionnement de l'horloge à quelqu'un ou a un enfant.


https://www.duolingo.com/profile/limegimlet

I'd never say that in English. Rather "The clock sounds on the/every hour", or at most, "The clock makes a sound every hour". But to me the latter sounds very classroom.


https://www.duolingo.com/profile/RuthZ1..

Je suis d'accord. On ne dit pas "The clock makes a sound" en anglais. On dit toujours "The clock sounds" ou "The clock chimes", quand il s'agit d'une pendule. "Make a sound" on l'utilise plus souvent dans le sens négatif de "not make a sound." = silently. En général, l'anglais emploie plus souvent l'expression "make a noise" que l'expression "make a sound.".. Bref, la charmante gaucherie de style de DUO.


https://www.duolingo.com/profile/marge54

Thank you for your help dear limegimlet


https://www.duolingo.com/profile/grasdubide

la pendule émet un son une fois à chaque heure (ou toutes les heures) La correction proposée est "fait un son" .On ne "fait" pas un son , on émet un son. Le français des traducteurs est de plus en plus approximatif


https://www.duolingo.com/profile/_Pascal_

Tout à fait d'accord, c'est à mon avis la meilleure traduction. Malheureusement, elle est encore refusée.


https://www.duolingo.com/profile/Rosita321659

Moi aussi j'ai mis "l'horloge emet un son une fois toutes les heures" et ça n a pas été accepté


https://www.duolingo.com/profile/awefulwaffle

My comment, as an English speaker, is that the English sentence is understandable English, but it is awkward.

Some clocks produce sound to announce the time, for example, striking ("to strike") and chiming ("to chime").

Excerpt from an internet site:

  • In addition to striking on the hour, many striking clocks play sequences of chimes on the quarter-hours, the most common sequence is Westminster Quarters.

Excerpts from song Rock Around the Clock:

  • When the clock strikes two, three and four. // If the band slows down we'll yell for more.

  • When the chimes ring five, six and seven, // We'll be right in seventh heaven.


https://www.duolingo.com/profile/pedalicou895

Faire un son n'est pas francais ma reponse est correcte


https://www.duolingo.com/profile/bpdon

"Faire un son" est incorrect en français courant: on peut dire "émettre un son", "produire un son", ou "faire un bruit"; mais on voit après une requête google, que l'expression "faire un son" n'est utilisée que par les musicos (avec un synthé par exemple), et est donc une expression très spécialisée dans le secteur du son.


https://www.duolingo.com/profile/mangin0

Je pense également que :" faire un son " n'est pas le verbe approprié


https://www.duolingo.com/profile/lizaud

Tout simplement une horloge "sonne" .


https://www.duolingo.com/profile/futier

ne vous fatiguez pas à commenter.....vous "parlez" à un robot !!!


https://www.duolingo.com/profile/marge54

Je ne suis pas totalement d'accord "futier" : il est vrai que des commentaires sont parfois stupides et inutiles, mais d'autres apportent un + à notre compréhension. Lorsque nous rencontrons des anomalies, il faut le signaler à DUO par le biais du dispositif de commentaire mis à notre disposition lors de chaque exercice. DUO répond ! J'ai fait de nombreuses suggestions qui ont été acceptées. En effet, DUO est une base de données, mais il y a des personnes qui travaillent sur cette base pour l'enrichir et la corriger si besoin. Encore faut-il impérativement signaler et suggérer.


https://www.duolingo.com/profile/jeanprendiville

Et n'oubliez pas que ce sont des bénévoles!


https://www.duolingo.com/profile/futier

well done dear! je voulais évidemment parler à tous ceux qui se désespèrent à longueur de commentaires, et à qui, de plus, on intime d'arrêter le bazar !! mais bon, je ne recommencerai plus ;-))


https://www.duolingo.com/profile/rad.hass

J'ai mit produit (pour moi c'est comme ça que je traduirait make dans ce context...)


https://www.duolingo.com/profile/jccdutheil

"faire un son" drôle de traduction pour une pendule ????


https://www.duolingo.com/profile/pinel12

Je ne voudrais surtout pas donner de leçon à DL ,mais il me semble que la phrase proposée se traduit par "l'horloge sonne une fois toutes les heures" ,ce qui ne sonne un peu bêta en français ,j'en conviens,mais pourquoi ajouter en anglais "one time" ? Est ce que "make a sound "ne suffit pas à traduire "sonne"?


https://www.duolingo.com/profile/Louis369947

"make a sound" ne signifie pas "sonner". De même qu'on ne traduirait pas "vehicle" par "voiture"


https://www.duolingo.com/profile/monba1

Si je dis en français qu'une horloge fait un son, nous pensons que cette horloge est défectueuse et qu'on doit la confier à un horloger:)


https://www.duolingo.com/profile/DtReDouge

Comment se passent les corrections des exercices. Certains remarques ici datent d'il y a 4 ans, notamment sur la phrase en anglais qui n'est pas naturelle. Ça n'a pas été corrigé. Est-ce que l'on peut participer, est-ce que l'on sait quand un signalement est pris en compte ? merci


https://www.duolingo.com/profile/Kervian2

Pourquoi "one time" et non "once"?


https://www.duolingo.com/profile/Hesbe

Mauvaise traduction, car certaines horloges sonnent également les demi-heures voire les quarts d'heures. Dans cette phrase, il est bien question d'une horloge qui ne sonne qu'une fois à chaque heure et non qui sonne toutes les heures comme nous propose la traduction. A revoir !

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.