"The effect was positive."

Переклад:Цей ефект був позитивним.

3 роки тому

4 коментарі


https://www.duolingo.com/Tratatat

Те саме з поняттям "наслідок".

2 роки тому

https://www.duolingo.com/YulianKukh

В одному завданні "effect" перекладається як "вплив" і якщо написати "ефект" то відповідь вважається неправильною, в іншому завданні, "effect" перекладається як "ефект", і якщо написати "вплив", то відповідь вважається неправильною. Так і має бути?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 10

Взагалі переклад даного слова цілком залежить від контексту. Але, оскільки речення тут зачасту вирвані з контексту, то мало б приймати обидва варіанти

2 роки тому

https://www.duolingo.com/DdAs6

Це був позитивний ефект - чому так не приймає?

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.