"Elas não vão se sentir bem."

Traducción:Ellas no se van a sentir bien.

October 7, 2015

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DMT_Marroquin

En español está dividida en dos la palabra sentirse, quizá en portugués sea así, pero en español no

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MARA259631

SENTIRSE = verbo + reflexivo. Sí es correcto separar. Recuerda qué: ESTAMOS APRENDIENDO PORTUGUÉS,

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Elina297233

No entiendo en esta frace el significado en ninguno de los dos idiomas alguien me puede dar una mano y explicarme?

October 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/govegove

Se entiende como que ellas no se encontraran bien en un futuro. Quiere decir que ellas estarán "mal" de alguna forma en un futuro próximo. Ya sea por algún problema de salud o alguna otra circunstancia.

December 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Adrin398157

Seria correcto escribir "Elas não vão-se a sentir bem"??

August 26, 2017
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.