1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "She is watching the news on …

"She is watching the news on television."

Traduction :Elle regarde les nouvelles à la télévision.

November 10, 2013

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/bertrand.q

"Elle regarde les info à la télé" est plus courant


https://www.duolingo.com/profile/BriandNadi

il me semblait qu'il fallait "the" devant "television", comment se fait il qu'il n'y en ait pas, je me fais avoir à chaque exercice!


https://www.duolingo.com/profile/lg511506

elle regarde les actualités est plus français !!!


https://www.duolingo.com/profile/Luko87

Pourquoi "les infos" ou "les actualités" n'ont-ils pas encore été, depuis 5 ans (!!!) mis dans les propositions correctes. D'autant que c'est plus français que la traduction mot à mot "les nouvelles"... Je trouve que Duolingo manque sérieusement de rigueur !


https://www.duolingo.com/profile/BriandNadi

je croyais qu'il fallait toujours mettre THE devant television comme pour RADIO ???????


[utilisateur désactivé]

    Doit on mettre l'article the devant television ou pas? Comme "on the radio"?


    https://www.duolingo.com/profile/vikale

    Tv ou télévision veut dire la même chose ,pourquoi ne pas accepter ma reponse ?


    https://www.duolingo.com/profile/rosemario4

    La voix est insupportable. Excusez-moi de le dire .


    https://www.duolingo.com/profile/Oxalisae

    " Elle regarde le journal télévisé" me semble plus naturel à dire.

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.