"Il porte des gants."

Traduction :Lui indossa dei guanti.

il y a 3 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/jedi_instinct

Mettre c'est pas pareil que porter, je vois pas pourquoi indossa est bon ici, mettre c'est l'action d'enfiler des gants, porter ça suppose que on les a déjà mis

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/phiphimoustache
phiphimoustache
  • 25
  • 23
  • 22
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 11

d'accord pour les nuances de français entre " mettre " et "porter " ; est -ce la même nuance pour indossa et porta ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/cyrilp
cyrilp
  • 12
  • 12
  • 9

je me pose la même question, je suis curieux!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/tom10tom
tom10tom
  • 13
  • 11
  • 10
  • 2

J'ai vérifié et apparemment les deux mots sont assez interchangeables en italien.

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.