1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Do you know the way?"

"Do you know the way?"

Traducción:¿Ustedes saben el camino?

January 5, 2013

127 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ariala

"conoces la forma o la manera" creo que también es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Frank_Physics

Pero la forma o manera de qué?? Está incompleta la oración si la querés traducir como vos decís. Way se usa mucho como "manera de o forma de", pero siempre de algo referido. Si después de way no hay nada, se traduce como camino, ruta. Ejemplo: Thousand way to die: "Mil maneras de morir". Do you understand? Good luck!!


https://www.duolingo.com/profile/orojo

No he encontrado referencia a que «Do you know the way?» no pueda traducirse como «¿Conoces la forma?». http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=way


https://www.duolingo.com/profile/gabman78

además las frases "my way or the highway" ó "I did it my way" que confirman el uso de la palabra -way- como manera o forma de hacer y no van acompañadas de otras palabras... do you understand?


https://www.duolingo.com/profile/tessbee

But Frank_Physics is correct. This sentence "Do you know the way?", the person is asking about the way= route (ruta o camino), not way=manera/forma.

"My way or the highway" is an idiom that means "if you don't follow my rules (or my "way" of doing things [mi manera de hacer cosas]), you must leave."

"Do you know the way?" (way = ruta o camino)
"My way or the highway" (way = manera o forma)
"I did it my way" (way = manera o forma)

(Hablo inglés - please, excuse me if I can't explain in Spanish.)


https://www.duolingo.com/profile/PaulZurin

sabes la ruta, do you know the route, should be a possibility


https://www.duolingo.com/profile/tessbee

You're absolutely right!


https://www.duolingo.com/profile/ricardooc21

"do you know the way?" puede ser la manera o el camino ya que no se sabe con exactitud el contexto en el que se formula la pregunta.


https://www.duolingo.com/profile/elfanaarg

Da como opcion de way forma, que es lo mismo que manera...


https://www.duolingo.com/profile/MariamC.E.

YO PUSE ''CONOCES EL MODO'' Y ME LO DIERON COMO INCORRECTO...


https://www.duolingo.com/profile/ConODonovan

Chill babe!! It's all a learning process, but I do relate. It's free and I am grateful.


https://www.duolingo.com/profile/vmauriciob

The way en este caso es un sustantivo, way como sustantivo significa camino.


https://www.duolingo.com/profile/AarnAndrs

Creo que dependerá del contexto, yo puse como respuesta "Conoces la manera?" y me la dió por buena y me también me dió como sugerencia "Conoces el camino?" como otra respuesta correcta. :)


https://www.duolingo.com/profile/JorgeArago7

Tu has traducido way como manera, asi como la cancion my way... La verdad es que no se me ocurrio, pero como estamos hablando de un lugar quisas por eso no se aplica. De cualquier manera esto solo es un comentario ya que no soy bueno en ingles... por eso estoy aqui ja ja


https://www.duolingo.com/profile/PabloA272575

The meme is getting old xd


https://www.duolingo.com/profile/nikolas168

Cluck cluck cluck cluck cluck cluck


https://www.duolingo.com/profile/-Sebastiano

spit on the fake queen my broddas


https://www.duolingo.com/profile/fjph1993

I know the way brotta


https://www.duolingo.com/profile/_me

conoces el camino?


https://www.duolingo.com/profile/-Sebastiano

the wae of the devul my brodda


https://www.duolingo.com/profile/JonathanGu297579

I dont know the way hey bruthe knuckles :v


https://www.duolingo.com/profile/Hctor955228

"Do you know da wae"

Uganda Knucles.


https://www.duolingo.com/profile/aksi

Sabes la ruta?


https://www.duolingo.com/profile/JpbD1v

Hasta acá aparece. "Do you know the wey????" xD


https://www.duolingo.com/profile/Sebaz13

¿conoces el camino?


https://www.duolingo.com/profile/homefire

...to San Jose? :)


https://www.duolingo.com/profile/Nestor_Acabal123

Ver esto en enero del 2018 es gracioso :^)


https://www.duolingo.com/profile/vkytoria

te sabes el camino estaria bien ?


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

"Do you know the route?"


https://www.duolingo.com/profile/AriSosa1

Sabes la vía?

Conoces el camino?


https://www.duolingo.com/profile/maury.pereyra

No me parece que sea un error poner tu en vez de ustedes, pues no esta en contexto. Puede ser a una persona o a un grupo.


https://www.duolingo.com/profile/MAEMALU

En colombia no utilizamos el vos, usamos tu o ud


https://www.duolingo.com/profile/audimix

Están en error.. Vos ?.. esa frase no se emplea en México.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelVela12418

"Conoces el camino" "conoces la forma" "conoces la dirección o manera"


https://www.duolingo.com/profile/EdmundoRod8

No estamos en españa para usar el VOS en una frase.


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Conoces el camino?


https://www.duolingo.com/profile/SuperFunkyCat

De VRChat a Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/jcgg06

Opino que solo aplica para traducir como Conoces el camino


https://www.duolingo.com/profile/indiamar

Creo que la frase es ambigua.


https://www.duolingo.com/profile/salamandder

cual es la diferencia entre way y road?


https://www.duolingo.com/profile/SebasGarce

Creo que la diferencia está en que road es camino pero de acción Por ejemplo: camino a casa (Road to House) y way es camino pero el sinónimo de sendero, vía etc. No estoy seguro pero creo que es así.


https://www.duolingo.com/profile/BillyPB

conoces el camino??? por que esta mal? no hay nada que indique que deba ser plural, puede ser plural o singular, no me gusta.


https://www.duolingo.com/profile/eyver32

No se sabe el contexto ya que way tambien es camino


https://www.duolingo.com/profile/BEVAPI

Podria ser sabes la direccion


https://www.duolingo.com/profile/jolevq

Dirección = Address. Way = Camino como sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/danielorellanaf

Ruta es un sinonimo de way verdad ??


https://www.duolingo.com/profile/glorialu-mef7

Apenas estoy aprendiendo pero, escucho al estadounidense decir YOU sólo como tú o usted, YOU BOTH si se refiere a dos personas y YOU ALL si es ustedes. Alguien que me corrija por favor


https://www.duolingo.com/profile/RonnerAndr

Claro , yo no entiendo porque si dice "do you know the way" significa "ustedes"


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

You es usted o ustedes, tú o vosotros.


https://www.duolingo.com/profile/benjamin.osorio

¿Conoces el camino? No me la acepto. ¿Alguien me puede decir por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Me parece muy correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Rosalia151636

Y que es eso de vos? No esta acorde con el castellano


https://www.duolingo.com/profile/siniciales

No sabes el camino es mas correcto que "Vos no sabes el camino"


https://www.duolingo.com/profile/JorgeArago7

porque en la oracion Do you know the way? no puede traducirse como conoces la ruta? donde segun yo, ruta es lo mismo que camino o via o carretera?


https://www.duolingo.com/profile/mbzdanovicz1261

way= camino se escribe igual que way=manera?


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Podría ser sabes la forma, o el modo?


https://www.duolingo.com/profile/marha65651

Espero mi respuesta gracias?no aparecio aqui mi pregunta!!!!


https://www.duolingo.com/profile/puris1959

"Vos" no se usa en el castellano en España.


https://www.duolingo.com/profile/LiduvinaCa

No entiendo por que me obliga a usar el vos, si yo puedo usar el usted o el tu y es correcto tambien


https://www.duolingo.com/profile/puris1959

No me parece cirrecto dar solo por respuesta acertada "vos", "conoces la forma" tu/ usted debería ser aceptada como correcta. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Ferintria

¿Podría ser "conoces la vía"?


https://www.duolingo.com/profile/veronicaortunoa

Lllllnmmmlnn Nb b:;'-:-+:+(,4:)3


https://www.duolingo.com/profile/cenaydariv

Conoces el camino? Esta indicando su duda de donde debe ser la via


https://www.duolingo.com/profile/maydeecas

En inglés como en muchos otros idiomas hay muchas expresiones hechas con significados propios In some way or other – de una manera u otra Ejemplo: In some way or other we must find a way to fix the computer by tomorrow.


https://www.duolingo.com/profile/DianaCasti942608

buen esté castellano esta raro ,aquí no décimos asi


https://www.duolingo.com/profile/nestorjeffrey

tu es lo mismo que se


https://www.duolingo.com/profile/mikaela358129

Esta es un aplicacion argentina o que por qur soy ecuatoriana y puse sabes cual es el camino y me pone qur esta mal por que tiene que decir sabes vos cual es el camino


https://www.duolingo.com/profile/carmenlill

O ! No conoces el camino, es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/lindo.58

ruta, camino, vía se consideran sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/nelson_45

Yo no soy Argentino, Yo pronuncio "Conóces?" y no "Conocés?"


https://www.duolingo.com/profile/Frias.Hector

Coloqué "te conoces el camino" Considero que tácitamente se entiende que se le está preguntando a alguien directamente si se conoce el camino


https://www.duolingo.com/profile/MarioRomer519007

Sabes como? Tambien es una respuesta aceptable


https://www.duolingo.com/profile/ULBIOANGEL

Ahí dice tu sabes el camino? no ustedes ...


https://www.duolingo.com/profile/RamiroMigu1

Duolingo deveria de crear para chatear para poner en practica lo que sabemos.


https://www.duolingo.com/profile/TailyMenco4

lo escribí igual pero como ahora lo hago en el computador tengo que ponerle los signos de interrogación mejor me vuelvo al celular :(


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Se pierde la práctica del micrófono, y otras cosas más. En el celular es más sencillo pero se pierde mucho. Poner tildes y signos de interrogación es muy aburrido, pero no son estrictamente necesarios. Lo que más aburre son las respuestas arbitrarias de Duolingo. Aprende uno a tener paciencia.


https://www.duolingo.com/profile/Maurocr7

no se si también se pudiese decir are you know the way?


https://www.duolingo.com/profile/Dock170

¿Conoces el camino?


https://www.duolingo.com/profile/InmaculadaPeidro

vos sabes el camino? con perdon pero eso es sudamericano


https://www.duolingo.com/profile/joisicu

En España se diría: ¿Conoces el camino?


https://www.duolingo.com/profile/InmaculadaPeidro

a mi como traduccion me ha puesto SABES EL CAMINO yo soy española


https://www.duolingo.com/profile/dxniel7

no entiendo el do ¿Cuando se usa?


https://www.duolingo.com/profile/miguel576793

En español las expresiones "c.onoces la vía" y "c.onoces la ruta" son equivalentes


https://www.duolingo.com/profile/josetrepat

conoces la dirección como se traduciría para mi es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Cantoramad

Vos conoces el camino, que es la expresión reconocida como correcta, es una forma bien singular de los argentinos!. Se debería aceptar, porque es correcto decir, “Conoces el camino”.


https://www.duolingo.com/profile/ELENA689154

EN SERIO: VOS

Estoy hasta los webos, con perdón, de que me pongan una frase coloquial con you, que es segunda persona de singular o bien del plural, o como vos o ustedes. la frase es: Conoces el camino? o Conocéis el camino?. Si fuese una manera educada de preguntar a una persona que no conoces, se utilizaría: Would you know the way?, y entonces si sería: Conoce usted el camino? o ustedes en plural. Que no haría de futuro, si no de manera educada. Mi frase es correcta: Conoces el camino? Y por cierto en España no se utiliza vos ni para ❤❤❤❤❤, ya está bien! si admiten términos de otros países al menos que admitan las frases hechas también en español de España, vamos digo yo!. Tengo ya un Spanglish cojonudo!, estoy ya hasta olvidando como se construían bien las frases y como se utilizaban bien los tiempos verbales y vocabulario que me voy a terminar trasladando a Sudamérica.


https://www.duolingo.com/profile/ROSA11110

Conoces el camino?


https://www.duolingo.com/profile/JesusRogel3

Saben ustedes...? Es una interrogacion.


https://www.duolingo.com/profile/patyfilo

Ruta, vía, camino, carretera son sinónimos en español por lo tanto mi respuesta es correcta. Ruego reconsiderar. gracias.


https://www.duolingo.com/profile/luchomdq1955

La dicción de la mujer no se entiende


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAgustin0

yo he puesto como traducción "¿Conoces el camino?, y me la da por mal ofreciéndome la opción "vos conocees el camino". Que de por bien la 2º opción vale, pero que no de como correcto la 1º no lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/AlfonChandler

Du u no de wey v: / Hasta en duolingo está el meme v:


https://www.duolingo.com/profile/Jesus_Pereira

Alguien mas se acordó del meme de "do you know da wae?" xdd


https://www.duolingo.com/profile/Docker94

Du yu knou da wae to uganda :v


https://www.duolingo.com/profile/DaniellSix1

Do you know da wae? :u


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro38789

Do you know da wae


https://www.duolingo.com/profile/HellektroN

I find da way of the deval my brodas Ebola


https://www.duolingo.com/profile/sebastian273356

Puede ser ustedes o a un singular.


https://www.duolingo.com/profile/DanielVarg220130

Me llama la atencio es en el do you know y que la traduccion sea ustedes, cuando esta hablando en primera persona


https://www.duolingo.com/profile/GastonFria2

Por q dice ustedes si en ningun lado hay mas personas


https://www.duolingo.com/profile/Rominafach

Esto no tiene sentido por


https://www.duolingo.com/profile/Jorge454973

Considero que la traducción correcta es "Conoces el camino?"


https://www.duolingo.com/profile/jorgebompal

la tortuguita no suena...


https://www.duolingo.com/profile/zzyzxrd_

uganda knuckles


https://www.duolingo.com/profile/marcossiquesabe

Como se sabe si es usted o son ustedes. Tu o ustedes. Duolingo se equivoca cientos de veces. Ls traducciones las hace un americano con nociones de castellano. Nada mas


https://www.duolingo.com/profile/luisro78

Es más lógico usar conocer el camino que saber el camino


https://www.duolingo.com/profile/Roland82315

Los profesores saben. La traducción debe ser en un español neutro. No podemos pretender traducciones para cada población de América, siendo que somos cientos de millones. Como estudiamos inglés, toma la opción que te da Duo y luego a buen entendedor...


https://www.duolingo.com/profile/Arianna758035

do you know da wae


https://www.duolingo.com/profile/Arianna758035

los knuckles invadieron duolingo xd

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.