Jako vážně?
Jako vážně co? To má být návrh překladu nebo stížnost na to, že neuznáváme hovorové výrazy?
Připomenu, že vidíme jenom to, co napíšete do diskuze, co jste odpověděli nevidíme, nevíme ani, jaký typ cvičení to byl.
Pokud je to navrh, bude nejspis odmitnuty. Ta anglicka veta proste se nepouziva s tim vyznamem.
Návrh překladu. Takto jsem odpověděl.
Ok. Že to tak přeložit nejde napsal už bobek, "vážně" jako příslovce je "seriously"