"Süpermarkette peynir ve yağ var."
Translation:There are cheese and oil at the supermarket.
19 CommentsThis discussion is locked.
I disagree, as a native speaker and teacher of English in Italy, where I often find myself correcting this mistake. Italian speakers see this as a plural, because there are two things at the supermarket. British English speakers treat each of the things as singular, because they are different in nature.