"Difícil de explicar"

Tradução:Difficile à expliquer

3 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/YuriMnc
YuriMnc
  • 14
  • 12
  • 2

venho tendo dificuldade em saber quando usar ''de'' ou ''à'' em algumas situações; nesse caso não poderia ser difficile de expliquer?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Se essa frase fosse introduzida por c'est/il est, em uma expressão impessoal, sem se referir a um sujeito real, aí se usaria de (É difícil explicar essas coisas. = C'est difficile d'expliquer ces choses. ). Mas se o sujeito fosse real (Isso é difícil de explicar. = C'est difficile à expliquer.), então se usaria à.

A ausência de sujeito no exemplo acima torna difícil classificá-la, mas olha o que dizem nessa explicação: https://www.duolingo.com/comment/794498.

Difficile à e difficile de são ambas possíveis, mas os significados são diferentes.

  • Difficile à: alguma coisa é difícil de explicar.
  • Difficile de: o ato de explicar é difícil.

Existe ainda a categoria infinitivo passivo, quando o verbo tem caráter passivo. É um pouco difícil de explicar, mas dá para entender com exemplos:

  • Eu vou explicar isso. = Je vais expliquer ça.
    Aqui explicar tem caráter ativo e está agindo sobre isso.

  • Eu tenho algo para explicar. = J'ai quelque chose à expliquer.
    Aqui explicar é passivo e essa frase poderia ser alterada para "Eu tenho algo para ser explicado". Note que infinitivos passivos aparecem após substantivos ou pronomes indefinidos.

Antes de infinitivos passivos, à sempre é usado.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/cristina581261
cristina581261
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 16
  • 15
  • 13
  • 10

dúvido que esta frase esteja correcta sem "il" ou "C'est", independentemente da explicação do "C'est dificil à expliquer" ou "C'est dififcile d'esplicar ces choses" com a qual concordo, o facto é que apenas "Difficile à expliquer", sem sujeito não me parece correto.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3
1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cristina581261
cristina581261
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 16
  • 15
  • 13
  • 10

Sim, mas é de notar que todas as frases têm complemente directo, ou seja a frase não acaba no verbo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Nenhuma das frases com "Dificille à" tem objeto direto ou indireto para o verbo no infinitivo, até porque isso não faria muito sentido.

Pegando a própria frase do Duolingo como exemplo, ela possui um sujeito real omisso (que fica claro pelo uso da preposição à), ou seja, ela informa que alguma coisa é difícil de explicar: "Isso é difícil de explicar", "Esse exercício é difícil de explicar", "A vida é difícil de explicar", "A presença deles aqui é difícil de explicar". Não dá para acrescentar um objeto após o verbo no infinitivo.

Só as frases com "Dificille de" é que podem levar um objeto, mas não necessariamente: "É difícil explicar" (o ato de explicar em si é difícil), "É difícil explicar isso" (o ato de explicar alguma coisa em especial é difícil).

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.