1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Listen to yourselves!"

"Listen to yourselves!"

Traduction :Écoutez-vous !

November 10, 2013

20 messages


https://www.duolingo.com/profile/LaTiteLeo

ralala... leurs problèmes avec le tutoiement...


https://www.duolingo.com/profile/cladouceur

Pourquoi «écoute-toi» n'est-il pas accepté?


https://www.duolingo.com/profile/YoannAbadi

Parce que "yourselves" est du pluriel donc vous. Sinon, ça aurai été 'yourself'


https://www.duolingo.com/profile/YoannAbadi

Pourquoi 'Ecoutez par vous-mêmes' n'est pas accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/TontonJeff

Il me semble que ce n'est pas le même sens : écoutez-vous, cela signifie écoutez-vous les uns les autres (ce qu'indique le pluriel "yourselves"), alors que "écoutez par vous-mêmes" signifie comme on dit "voyez par vous-mêmes" de vérifier quelque chose, de le faire soi-même pour en faire l'expérience. A voir comment ça se traduirait en anglais.


https://www.duolingo.com/profile/YoannAbadi

Je comprends bien la différence de sens en Français mais dans ce cas, comment cela se traduit-il en Anglais ? Là est ma question.


https://www.duolingo.com/profile/travelingCook

Difference peut-etre: listen to yourselves contre listen for yourselves?


https://www.duolingo.com/profile/Gavier

Oui -
Listen to yourselves : Ecoutez-vous!
Listen for yourselves : Ecoutez par vous-mêmes.


https://www.duolingo.com/profile/Alainitsmyname

Thanks for your answers


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Et "Listen by yourselves" signifie "Ecoutez quand vous etes seuls."


https://www.duolingo.com/profile/louiselema9

Le micro ne semble pas capter tous les mots que je dit


https://www.duolingo.com/profile/TontonJeff

tout à fait d'accord, la fin de yourselves est inaudible !


https://www.duolingo.com/profile/Gavier

Yes, sounds like "Listen to your cells"!


https://www.duolingo.com/profile/Lise203980

Tu et vous c'est la même chose en anglais. Ça devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/Louradour5

Justement ici, et c'est rare, il y a une différence (yourself#yourselves)


https://www.duolingo.com/profile/MbutaMoyil

Est- ce une phrase d'affirmation ou une question? nous savons qu'en francais ou meme en anglais que la phrase qui commence par un verbe suivit d'un sujet est une question. Ici nous sommes dans quel cas?


https://www.duolingo.com/profile/Gavier

Ni l'un ní l'autre - C'est une phrase d'imperatif. Et, c'est reflexif.


https://www.duolingo.com/profile/MadyCisse

La prononciation est très mal déformée ! Surtout pour une des voix féminines

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.