1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She took care of my dog."

"She took care of my dog."

Tradução:Ela cuidou do meu cachorro.

November 10, 2013

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Joescara

Tomar conta não está errado. É muito comum o seu uso.


https://www.duolingo.com/profile/sgtgab1

Take care=(tomar cuidado)=cuidar!


https://www.duolingo.com/profile/fannyBoaventura

Ela cuidou de meu cachorro. Errado? puxa!


https://www.duolingo.com/profile/GDX

Tomar conta está realmente fora de contexto?


https://www.duolingo.com/profile/Aphilipa619

Ela tratou do meu cão...


https://www.duolingo.com/profile/marialuisa1947

na primeira vez que fiz a lição escreviCUIDOU DO MEU CÃO e vcs deram como certo TEM CUIDADO DO MEU CÃO agora q escrevi TEM CUIDADO DO MEU VÃO vcs deram como certo CUIDOU DO MEU CÃO rsrsrsrs!!!


https://www.duolingo.com/profile/sgtgab1

Peoples, can anybody tell me to serve these arrows below of the comments?


https://www.duolingo.com/profile/ktingaum

O aplicativo não estava detectwndo minha voz.


https://www.duolingo.com/profile/TingJun

ela cuidou da minha cachorra , nao foi aceito kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoAr63318

Deu errado porque botei cão e ele queria cachorro... Qual a diferença?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.