"My uncle is a worker."

Traduction :Mon oncle est un employé.

November 10, 2013

116 commentaires


https://www.duolingo.com/Mickael7284

Worker = ouvrier. Dans Worker, nous avons Work (quelqu'un qui execute un travail) et dans Ouvrier, nous avons Oeuvre (quelqu'un qui se met à l'ouvrage) De plus, je peux dire "mon oncle est infirmier", "mon oncle est formateur", "mon oncle est directeur" tout comme je peux dire "mon oncle est ouvrier (mon oncle est empoyé)" sans mettre "un" (on parle de fonction professionnelle et non pas de sa place en tant qu'individu dans l'entreprise sinon on écrit une phrase plus explicite en fonction du contexte)

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/utopenglish

comment distingue-t'on un ouvrier d'un employé en anglais ?

November 10, 2013

https://www.duolingo.com/Apolisson

Il n'y a pas de séparation (contrairement à la France où les mots "ouvrier" et "employé" sont distincts) en dehors du contexte... Si on parle d'usine, ce sera un ouvrier. Pour un bureau, ce sera un ...employé ! -- Mais sans précision, les 2 termes sont valables (et acceptés) dans nos exercices...

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/parapluie41

Ouvrier = Worker

Employé = Employee

July 27, 2015

https://www.duolingo.com/coraillam

euh moi javais les cases sur lesquelles ils faut appuyer et il y avait le mot "employé" et non "ouvrier" donc employé est accepté

September 11, 2018

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

If you prefer, you can also use "employee" which means "employé(e)" or "salarié(e)" in French.

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/Pascal420732

Non, ouvrier est refusé ici !

May 9, 2019

https://www.duolingo.com/Stonebeard

D'après oxforddictionaries.com, worker désigne une personne qui fait un travail spécifique ou qui travaille dans un domaine particulier : 'a farm worker' (un fermier) | 'she’s a good worker' (c'est une bonne travailleuse). Tandis qu'un ouvrier se dira workman.

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/worker?q=worker http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/workman?q=workman

June 7, 2014

https://www.duolingo.com/Tannita29

On n'utilise pas l'article indéfini dans ce contexte-là. En bon français, on dirait "mon oncle est employé" ou "mon oncle est un bon employé".

May 4, 2014

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

My uncle is a worker. / Mon oncle est un employé.

L'article indéfini "a" est obligatoire en anglais devant un nom de profession, mais en français, avec "il / elle est" (ou "mon oncle est"), on ne met pas d'article indéfini (un, une).

(En francais, pour l'absence d'article indéfini  devant un nom de profession, voir le lien suivant : L'article zéro en français devant les noms de profession (lien très détaillé) : http://research.jyu.fi/grfle/085.html)

On devrait donc dire "Mon oncle est employé", sans article.

Mais le mot "employé" est ambiguë.

"Employé" peut être soit le participe passé du verbe employer, soit le nom de la profession. En effet, "il est employé" peut signifier "il est utilisé" (pour faire un travail...) ou "c'est un employé" (de bureau).

On dira donc ici : "Mon oncle est un employé", avec l'article indéfini "un".

Le mot "travailleur" (adjectif ou nom) possède aussi deux sens. L'article indéfini "un" indiquera que l'on parle du nom et pas de l'adjectif.

Mon oncle est travailleur (adjectif, signifiant que c'est un bosseur) = My uncle is hard-working.

Mon oncle est un travailleur (nom qui veut dire qu'il s'adonne au travail) = My uncle is a worker.

May 31, 2018

https://www.duolingo.com/Linda4406

Merci de cette explication détaillée (deux fois)--très claire et très utile pour une anglophone comme moi!

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/abdelkabir10

svp pourquoi " mon oncle est un ouvrier " ne marche pas

January 9, 2016

https://www.duolingo.com/abdelkabir10

merci Stonebeard

January 10, 2016

https://www.duolingo.com/oursinette

Ton lien n'est pas valable et ne répond pas à la question de abdelkabir10. Ton lien indique la phrase: Il est ....... ; c'est un ....... La phrase ici est : Mon oncle est....... ; le contexte n'est pas le même et donc la réponse pas valable. Idem pour duolingo, celui-ci fait un distinguo qui n'existe pas.

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/Stonebeard

Tu remplaces "mon oncle est" par "il est" et tu t'apercevras qu'en fait ça correspond parfaitement.

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/oursinette

erreur Monsieur, le principe ici n'est pas de remplacer mais de traduire la phrase qui se présente. Et dans le cas présent la phrase est :" My uncle is a worker". Mon oncle est un employé ou Mon oncle est un ouvrier. Si " un employé " est accepté, "un ouvrier" doit l'être aussi. Il faut rester logique.

(Si cela est refusé on peut parler alors de discrimination. Une discrimination entre deux professions qui sont : les employés et les ouvriers. Les premiers effectuant un travail " intellectuel ", les seconds effectuant un travail " manuel".)

Car je veux croire que le mot "logique " à la même signification dans toutes les langues.

Si en plus de traduire il faut d'abord interpréter ce que le site demande il vaut mieux aller dans le pays de la langue et apprendre sur place.

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Discrimination, dites-vous, Oursinette ? Lisez donc ce qui suit jusqu'à la fin !

My uncle is a worker. / Mon oncle est un employé.

L'article indéfini "a" est obligatoire en anglais devant un nom de profession, mais en français, avec "il / elle est" (ou "mon oncle est"), on ne met pas d'article indéfini (un, une).

En francais, pour l'absence d'article indéfini  devant un nom de profession, voir le lien suivant : L'article zéro en français devant les noms de profession (lien très détaillé) : http://research.jyu.fi/grfle/085.html

On devrait donc dire "Mon oncle est employé.", sans article.

Mais le mot "employé" est ambiguë.

"Employé" peut être soit le participe passé du verbe employer, soit le nom de la profession. En effet, "il est employé" peut signifier "il est utilisé" (pour faire un travail...) ou "c'est un employé" (de bureau).

On dira donc ici : "Mon oncle est un employé.", avec l'article indéfini "un".

Le mot "travailleur" (adjectif ou nom) possède aussi deux sens. L'article indéfini "un" indiquera que l'on parle du nom et pas de l'adjectif.

Mon oncle est travailleur. (adjectif, signifiant que c'est un bosseur) = My uncle is hard-working.

Mon oncle est un travailleur. (nom qui veut dire qu'il s'adonne au travail) = My uncle is a worker.

Par contre, le mot ouvrier (seulement un nom) ne possède pas de double sens.

On dira donc ici Mon oncle est ouvrier., mais on ne dira pas Mon oncle est un ouvrier.

Il n'existe donc ici aucune discrimination dans ces phrases, entre "les cols blancs" (les employés) et "les cols bleus" (les ouvriers). Il s'agit simplement d'une application très précise de règles de grammaire.  {:-))

Qu'en pensez-vous, Oursinette ?

Traduction : worker http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/worker/624850

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Take it easy... Stonebeard is right... http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/Minihart

Pas de distictions entre ouvriers et employés ?

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

"ouvrier" c'est plutôt "worker" - "employé" c'est plutôt "employee" Le contexte a une certaine importance. Je pense que les anglophones attachent moins d'importance à la précision des mots que les français qui aiment bien disposer d'un mot précis pour chaque chose. http://www.wordreference.com/enfr/worker http://www.wordreference.com/enfr/employee http://www.babla.fr/anglais-francais/employee http://www.babla.fr/anglais-francais/worker

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/Minihart

Merci pour cette précision et les liens très intéressants Gchoteau, Happy Christmas at your family.

December 23, 2014

https://www.duolingo.com/Jason438600

Bjr GCHOTEAU. Je suis content de lire au début de votre texte qu'ouvrier = worker. Mais alors pouvez vous m'expliquer pourquoi DL refuse "ouvrier" en traduction de worker, et ne propose que "travailleur" ? Merci pour votre réponse.

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le nom "worker" peut être traduit par "ouvrier" ou "employé". Si votre traduction a été refusée, c'est sans doute parce que vous aviez écrit "Mon oncle est un ouvrier". Or en français correct, on doit dire "Mon oncle est ouvrier" (sans l'article indéfini "un"). En revanche on pourra dire "Mon oncle est un ouvrier sérieux" puisque le nom attribut "ouvrier" a une épithète.

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/Jason438600

Ok, merci pour cette explication, je testerai la prochaine fois que je tomberai sur cet exercice. Sinon pour ce qui est de l'utilisation du "un", j'ai un pblm avec ça car je fais partie des utilisateurs que ça ne choque pas. Du coup j'ai toutes les chances de me planter régulièrement sur ce type de phrase...

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/pedromadai

On dit également "Mon oncle est un ouvrier", en Français. Cela peut situer le niveau hiérarchique de la personne. Cela peut avoir aussi un côté péjoratif. DL devrait donc accepter cette traduction.

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/Jason438600

Je suis d'accord. J'ai bien lu les arguments tout à fait recevables des personnes qui mettent en avant les règles grammaticales mais en dépit de ces règles, oui, il est parfaitement possible d'entendre en français "Mon oncle est un ouvrier, ou un médecin, ou autre". DL devrait pouvoir êtee + souple sur cette traduction.

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/Obenson_Louis

Pourquoi un ouvrier est refusé. J'ai bien ecrit la phrase

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/IEnjoyEnglish

pourquoi un salarié n'est il pas accepté ?

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/Stonebeard

C'est le "un" qui n'est pas accepté. En français on écrit Il est ouvrier / salarié. Ou C'est un... mais pas il est un...

September 19, 2016

https://www.duolingo.com/IEnjoyEnglish

Merci !

September 20, 2016

https://www.duolingo.com/Kasia345843

Cela ressemble donc à un problème de traduction. Personnellement, j'attends un complément au mot "employé" dans ce genre de phrase comme "de l'entreprise X" ou " dans le bâtiment" ou " de monsieur Y"

September 30, 2017

https://www.duolingo.com/Huyle881

Non, ce n'est pas possible. J'ai écrit : "mon oncle est travailleur" est c'esst refusé à causdu manque de 1 devant le travailleur !!!! étrange!!!

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/pedromadai

Ça n'est pas tout à fait pareil: est travailleur, ça signifie que l'oncle ne renacle pas à l'ouvrage, alors que: est un travailleur, c'est donc un travailleur parmi les autres, sans plus.

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/pedromadai

Salarié ne donne pas la fonction. Cela peut aussi bien concerner un secrétaire, un cadre, un employé de bureau.....

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/ColetteBarbalat

un ouvrier = a worker alors c'est quoi ce refus de la traduction juste?

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/michault

français françaises si duolingo vous a refuse la traduction de worker ouvrier je propose un rassemblement massif entre la bastille et la republique dé demain à l aube . il y aurra des saucisses merguez a volonte .

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Arlette Laguiller sera-t-elle présente ?

Cela dit, le rassemblement n'a pas lieu d'être puisque Duolingo accepte bien la traduction de "worker" par "ouvrier". Mais il faut écrire "Mon oncle est ouvrier". En français correct, un nom attribut du sujet ne peut pas être précédé d'un article indéfini. On ne peut donc pas dire "Mon oncle est un ouvrier" (mais on peut dire "Mon oncle est un ouvrier zélé", puisque le nom "ouvrier" a une épithète).

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/rcm20

Mon oncle est travailleur

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Dans ce cas, en français, cela signifie qu'il travaille beaucoup et "travailleur" est compris comme un adjectif. En anglais, on dirait "My uncle is hard-working/industrious".

July 9, 2015

https://www.duolingo.com/Brossard501300

Duolingo n'est pas cohérent, car quand on pointe la souris sur le mot Worker, il affiche plusieurs traductions dont notamment celle d'"ouvrier", mais il ne l'accepte pas dans les réponses. bizarre...

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Duolingo est très cohérent. En français correct, un nom attribut du sujet ne peut pas être précédé d'un article indéfini. On ne peut donc pas dire "Mon oncle est un ouvrier" (mais on dira "Mon oncle est un ouvrier zélé", puisque le nom "ouvrier" a une épithète).

Si le nom peut être confondu avec un adjectif, il peut être précédé d'un article indéfini. On dira donc "Mon oncle est un travailleur". De même, l'utilisation de l'article indéfini devant "employé" évite de confondre ce nom avec le participe passé du verbe "employer".

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/celia1945

D'accord avec votre explication mais le problème est tout autre sur DL. Demande de traduction : My uncle is a worker. or DL refuse : mon oncle est UN ouvrier (refus justifié suivant votre explication) mais donne comme bonne traduction : mon oncle est UN employé. Donc, la correction de DL est de toute façon fausse.

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/godasse88

pourquoi "ouvrier" a-t-il été refusé ???

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Parce que vous aviez fait précéder le nom "ouvrier" de l'article indéfini "un" : on ne doit pas dire "mon oncle est un ouvrier", mais on doit dire "mon oncle est ouvrier". Vous pouvez consulter les explications qui ont déjà été données à ce sujet sur cette page de discussion.

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/Bilanah

Pourquoi pas: Mon oncle est un ouvrier?

January 31, 2019

https://www.duolingo.com/HenryWeisz

dim 12 June 2019 - si les deux termes sont valables ils devraient êtres acceptés également par duolingo au lieu de créer encore plus de polémiques en récompensant les uns et pas les autres.

June 16, 2019

https://www.duolingo.com/JacquesBai

Oui surtout que la réponse est "un" employé. Nous dirons plutôt "Mon oncle est ouvrier".

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/ClaudineFa2

ouvrier et employé ce n'est pas du tout la même chose. L'ouvrier travaille dans le privé et l'employé travaille dans l'Administration (dans le public). Par contre, le salarié se dit pour les deux cas : ouvrier et employé.

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/mn3mGAVE

Rectification: l'employé n'est pas du tout exclusif à l'Administration, mais c'est quelqu'un qui effectue un travail plutôt intellectuel que manuel (et encore...) et cela s'appique à n'importe quel secteur du monde du travail. Voir ce lien http://www.cnrtl.fr/definition/employé

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/Gilleskulik82

ouvrier ou travailleur? bien que le sens du mot soit le même, il faudrait vous mettre d'accord!

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

On peut traduire "worker" par "ouvrier" ou "employé" ou "travailleur".

http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/worker/624850

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/ClaudineFa2

Avec ce lien c'est enfin très clair.

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/Brossard501300

"un ouvrier" m'a été refusé et la réponse affiché est "un employé"; pourquoi ?

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/MikaL60

Pourquoi pas un salarié ?

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Aucun dictionnaire ne traduit le mot "worker" par "salarié" et vice versa.

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/wajdiayari1

mon once est travailleur , n'est pas correcte pourquoi ?

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Le mot "travailleur" peut être soit un adjectif, soit un nom :

  • "My uncle is hard-working" ("travailleur" et "hard-working" sont des adjectifs).

  • "My uncle is a worker" : "Mon oncle est un travailleur" ("travailleur" et "worker" sont des noms). Le nom "travailleur" est précédé de l'article indéfini "un" afin qu'il n'y ait pas de confusion avec l'adjectif).

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/wajdiayari1

thank you very much jackie-dd

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/Adichai

J'ai mis ouvrier et cela a été refusé

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

"Mon oncle est ouvrier" est accepté par Duolingo. En revanche, en français correct, on ne peut pas dire "mon oncle est un ouvrier".

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/Nono_Lbn

Je suis tombée sur cette phrase deux fois, la première j'ai mis "un travailleur" on m'a compté faux, et la deuxième je mets "un ouvrier" on me compte faux aussi. Faudrait savoir !

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Duolingo accepte "Mon oncle est ouvrier" et "Mon oncle est un travailleur". En effet en français correct, un nom attribut du sujet, quand il concerne une personne, ne peut pas être précédé d'un article indéfini. On ne peut donc pas dire "Mon oncle est un ouvrier" (mais on dira "Mon oncle est un ouvrier zélé", puisque le nom "ouvrier" a une épithète).

Si le nom peut être confondu avec un adjectif, le nom attribut du sujet peut être précédé d'un article indéfini. On dira donc "Mon oncle est un travailleur".

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/bainier

pourquoi "ouvrier" a été refusé pour employé ?

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Voici les réponses possibles en français correct :

  • "Mon oncle est ouvrier" ("ouvrier" est un nom attribut du sujet, il ne peut pas être précédé d'un article indéfini);

  • "Mon oncle est un employé"; "mon oncle est un travailleur" (dans cette phrase "employé" et "travailleur" sont des noms, mais "employé" et "travailleur" peuvent être aussi des adjectifs, c'est pourquoi dans cette phrase, ils sont précédés de l'article indéfini pour qu'il n'y ait pas de confusion entre le nom et l'adjectif).

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/Paillot

comment distinguer un employé d'un ouvrier??

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/LennyAmbre

Travailleur marche aussi non ?

September 29, 2017

https://www.duolingo.com/Pierre865296

Et pour OU V R I ER ? ......On dit quoi ?

October 21, 2017

https://www.duolingo.com/jonpeter35

Mon oncle est un ouvrier m'a été refusé pourquoi

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/TheresaSel6

'' worker '' moi je croyais que c'était tarvailleur

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/HELUINMich

Le lieu d'exercice n'étant pas précisé, pourquoi avoir refusé le terme ouvrier ?.

December 25, 2017

https://www.duolingo.com/clau729332

Worker cest travailleur

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/Claude1650

d'après tous les commentaire, ouvrier doit être accepté vu que le contexte n'est pas défini

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/stulrich59

pourquoi pas "ouvrier"

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/ItinraireB

worker = ouvrier sur un chantier, employé dans une entreprise. ici nous n'avons pas le contexte !

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/FERDAGuy

pas forcément un 'employé ' , c'est trop réducteur ... il peut s'agir d'un ouvrier, d'un travailleur

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/Soufiane10042010

Mon oncle est un employé Mon oncle est un travailleur Mon oncle est un ouvrier

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/Micharley

Worker pour ouvrier n'a pas été modifié dans votre exercice, c'est toujours considéré comme faux. C'est dommage !

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/ide87

Acceptez ouvrier!!!

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/jonpeter35

Pourquoi mon oncle est un ouvrier a été refusé

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/CLEMENTFra4

Mon oncle est "ouvrier" est aussi juste que "employé". Alors pourquoi imposer employé ? Selon moi, cela n'est pas justifiable.

June 20, 2018

https://www.duolingo.com/marccourrier

oui j ai aussi eu faux car j ai traduis mon oncle est employé , je pense que c est correcte mais là c est pas ok et c est dommage car nous avons l impression toujours d avoir faux ça avance tres lentement et ça n encourage pas . C a me rappelle l école et je ne suis pas nostalgique ...

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

Merci Mickael 7284 pour les explications selon le contexte. C'est très clair et précis.

July 20, 2018

https://www.duolingo.com/Isabelle379955

Très compliqué de savoir si cette fois on peut mettre UN employé ou employé seulement l'exercise précédente on pouvais pas écrire un mannequin ????????

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/Fabienne984097

Donc ouvrier devrait être accepté...

October 24, 2018

https://www.duolingo.com/RashKyr

Hello! Can I find someone for improving my english?

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/Didier775093

88 commentaires comment s'y retrouver. Mieux vaut une transaction officielle.

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/bernardlac6

Comment on l écrivez vous cette phase

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/RobertScho907419

travailleur est accepté mas pas l'ouvrier !! illogique!!

December 22, 2018

https://www.duolingo.com/CatherineN478942

Pourquoi quand j'écris mon oncle est un employé c 'est faux a quoi sert le "a" alors

January 21, 2019

https://www.duolingo.com/Dasse6

Pourquoi mon oncle est un ouvrier est Faux ?

January 31, 2019

https://www.duolingo.com/Bernadette31940

Pourquoi ne pas accepter "ouvrier" dans cette phrase qui n'a pas de contexte?

February 11, 2019

[utilisateur désactivé]

    ouvrier faux?

    March 14, 2019

    https://www.duolingo.com/fifi579579

    Worker= ouvrier

    March 21, 2019

    https://www.duolingo.com/KroaKroa

    Dans une précédente question Duolingo a accepté "ouvrier" pour "worker". Ici non...

    April 2, 2019

    https://www.duolingo.com/FrdricAria

    Mon oncle est ouvrier . La réponse est acceptée . Bravo

    April 21, 2019

    https://www.duolingo.com/robertbouc12

    Worker ,employé ou travailleur branchée vous

    May 1, 2019

    https://www.duolingo.com/Nana359941

    Je ne comprends pas pourquoi "mon oncle est un salarié" ne fonctionne pas

    May 5, 2019

    https://www.duolingo.com/Barbara149

    ??

    May 10, 2019

    https://www.duolingo.com/Bernard264333

    "mon oncle est un ouvrier" refusé ?? dans cette phrase il n'y a pas de précision particulière ...

    January 23, 2018

    https://www.duolingo.com/sintzoffC

    Pourquoi mon oncle est un salarié ne marche pas ?

    February 3, 2018

    https://www.duolingo.com/sintzoffC

    Pourquoi mon oncle est un salarié ne marche pas ?

    February 3, 2018

    https://www.duolingo.com/mn3mGAVE

    "mon oncle est un ouvrier" est encore refusé (2018-06-03) alors que cette traduction devrait faire partie des réponses correctes, comme l'explique très bien Jason438600.

    June 3, 2018

    https://www.duolingo.com/RobertScho907419

    alors que travailleur est accepté!! où est la logique???

    December 22, 2018
    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.