1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Hast du einen Füller?"

"Hast du einen Füller?"

Übersetzung:¿Tienes una pluma?

October 8, 2015

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Mirco16577

Warum wird Füller hier nicht mit "pluma" übetsetzt?


https://www.duolingo.com/profile/xMrvn

Nein mit lapicera bei mir. Puma war falsch...


https://www.duolingo.com/profile/Ajo253110

Puma ist auch falsch :-)


https://www.duolingo.com/profile/Antje357309

Según mi opinión también se puede decirlo sin artículo indeterminado. -> ¿Tienes pluma?


https://www.duolingo.com/profile/flushi1

Laut dict.leo.org ist lapicera ein Kugelschreiber. Damit wäre die zweite Antwort mit "lapicera" als falsch zu bewerten, denn eine Füllfeder ist definitiv etwas Anderes als ein Kugelschreiber.


https://www.duolingo.com/profile/Marco107124

Wie pluma ist falsch? Bei mir gab's kein pluma nur lapicera und das hatte ich nur erraten da ich das Wort nicht kenne


https://www.duolingo.com/profile/Effendi13

Ich hatte den Satz als: wähle alle richtigen Übersetzungen. Hier ist "pluma" UND "lapicera" richtig


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

ich hatte auch diese zwei Möglichkeiten, aber lapicera ist definitiv ein kugelschreiber, zumindest in Mexiko!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Frank690596

Lampicera ist falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Nicki-S04

Hier gelten immer verschiedene ausführingen habe ich festgestellt, da hier nicht nur das spanisvhe, sondern auch das lateinamerikanische Spanisch verwendet wird. Was manchmal wirklich verwirrend ist, da einige Begriffe verschieden sind. Lampicera ist lataonamerikanisch.


https://www.duolingo.com/profile/Franz-Pete11

Warum gibt es hier zweierlei Übersetzungen? Pierco y lapicera was ist richtig? Mein Wörterbuch schreibt: Relleno!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen