"My father gets along with his friends."
Traducción:Mi padre se lleva bien con sus amigos.
January 5, 2013
14 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Cada phrasal verbs tiene su homonimo verbal que viene a significar lo mismo por lo que si queremos no tenemos porqué utilizarlos. Bien es cierto que, son muy utilizados (cada vez mas) en el inglés de la calle, y obligatoriamente habrá que aprenderselos a base de repetición.
Aquí os dejo un link con los mas utilizados acotando un poco la magnifica aportación de Wilcox27: http://menuaingles.blogspot.com.es/2011/05/indice-phrasal-verbs-mas-comunes.html