The talka-bot is not always accurate enough to pass as a native.
There is another noun, en bord, which is a long thin piece of cloth sealing of the end of a bigger cloth or maybe hiding a seam (and often in contrasting colors as part of a pattern/decoration), I think "hem" is the English term. And it has the same decisive plural form bordene (indecisive will be border). To tell them apart (as it will not be unusual for those strips of cloth to be on a table if you do some sewing): Tables = boo-reh-neh. Hems = bårrd-e-neh (more or less like if you say "bored" a little harshly ending with a clearly pronounced d)