1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Ogni anno trovavamo più frut…

"Ogni anno trovavamo più frutta."

Traduction :Chaque année nous trouvions plus de fruits.

October 8, 2015

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/utopitaliano

Je suggère que Duolingo accepte : "chaque année nous trouvions davantage de fruits"

May 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Isabelle763775

Entièrement d'accord !

October 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jackymalo

"davantage de fruits" a le même sens que "plus de fruits", donc devrait aussi être accepté pour traduire "più frutta".

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Prieux10

Chaque année nous trouvions davantage de fruits. Refusé.

May 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Prieux10

«Davantage» est toujours refusé, pourtant ...

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jorge-y9

Pourquoi pas "davantage de fruits"?

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mariepiri

pero frutta è singolare

October 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cassandre63

la frutta désigne les fruits en général. comme la verdura les légumes. Par contre on dira un frutto (un fruit) 2 frutti (2 fruits)

November 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mariepiri

Merci, en francais fruits (plu) mais en italien frutta (sing)

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/irenia80

Il faudrait tout de même que DL finisse par enregistrer le fait que "davantage" signifie la même chose que "plus" - en plus élégant -

October 15, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.