"Whom are they with?"
Překlad:S kým jsou?
October 8, 2015
14 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
melda799179
1521
dodnes jsem si myslel, že se správné říká WITH WHOM ARE THEY? a nebo WHO ARE THEY WITH?. Na kombinaci WHOM ARE THEY WITH? jsem narazil poprvé a podle toho, co jsem se učil mimo Duolingo, tak snad ani není dobře???
Olinka771468
717
Hrozné poslední slovo nebylo srozumitelné i když jsem si to pouštěla několikrát za sebou, přišla jsem kvůli špatné anglické výslovnosti o poslední srdíčko úplně zbytečně.
jenda48
474
Přeložil jsem to " Kdo je s nimi" a česky mi připadá pouze překlad " "S kým jsou" - i "s kým jsou oni" váš uvedený překlad je zcela nepoužívaný, tudiž nečeský.