"Ou sim ou não."

Tradução:Entweder ja oder nein.

3 anos atrás

14 Comentários


https://www.duolingo.com/surfx2015
surfx2015
  • 24
  • 18
  • 17
  • 3

poderia ser "Entweder doch, oder nein" ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Alyssontlb
Alyssontlb
  • 16
  • 11
  • 10
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

"Doch" é usado como sim, mas em ocasiões específicas quando você concorda com o que foi dito, entende?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/surfx2015
surfx2015
  • 24
  • 18
  • 17
  • 3

acho que sim, é como se fosse o "nicht" que nega a frase, neste caso o "Doch" não tem cabimento, teria que ser "Ja" mesmo.
danke

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/limaozin3

Na verdade, o Doch é uma resposta positiva para uma pergunta negativa. Exemplo : "Libst du mich nicht ?" (Você não me ama?) "Doch !" (Sim, eu te amo) ou "Nein" (Não, eu não te amo)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/surfx2015
surfx2015
  • 24
  • 18
  • 17
  • 3

Danke ! depois eu acabei descobrindo exatamente isso que você escreveu aqui ! sofri um pouco mas o pessoal sempre acaba ajudando :-)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Constancia120332

No comments. Du hast recht

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Constancia120332

Constance Macedo Ich bin learner. Not Theacher

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Constancia120332

I

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Constancia120332

Doch

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Constancia120332

Entweder yards oder nein?

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Constancia120332

Entweder já oder nein

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Constancia120332

PA @

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Constancia120332

By the way

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Alana2062

Não estaria certo "oder ja oder nein"?

2 meses atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.