1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Sie sind nicht der Feind."

"Sie sind nicht der Feind."

Übersetzung:Ellos no son el enemigo.

October 8, 2015

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/UdoMeredig

Sie - singular oder plural ist leider nicht erkenntlich


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

was meinst du? Singular waere "Sie ist..." ode beziehst du dich auf die Hoeflichkeitsform? Wir akzeptieren im übrigen Beides (Sie Plural, und Sie als Hoeflchkeitsform) in diesem Satz! :-)


https://www.duolingo.com/profile/UdoMeredig

Hallo, habe es in dem Augenblick als ich es schrieb wohl nicht in dieser Art nd Weise verstanden. - Alles Klar jetzt - Lieben Dank :-))


https://www.duolingo.com/profile/Micha328740

"Usted no son el enemigo" wurde bei mir als falsch gewertet. Wo liegt mein Fehler? Ich wollte die Höflichkeitsform "Sie" benutzen. Kann jemand helfen?


https://www.duolingo.com/profile/Angelika980863

Wie ich bereits vor einem Jahr hier im Forum als Antwort auf die gleiche Frage von Eckhard772710 schrieb: Usted ist die Höflichkeitsform im Singular. Daher ist auch das Verb im Singular zu verwenden. "Son" ist aber das Verb in der 3. Person Plural. Also richtige Lösung: Usted no ES el enemigo.


https://www.duolingo.com/profile/Wolfgang319159

Usted no es el enemigos wurde auch als falsch gewertet


https://www.duolingo.com/profile/Angelika980863

Hallo Wolfgang, Ihre Antwort "Usted no es el enemigos" wurde als falsch gewertet, weil es korrekt "enemigo" (= Singular-Form) sein muss und nicht "enemigos" (=Plural-Form).


https://www.duolingo.com/profile/Eckhard772710

Usted no son el enemigo. ??


https://www.duolingo.com/profile/Angelika980863

Usted ist die Singular-Höflichkeitsform. Daher ist auch das Verb im Singular zu verwenden. Also richtige Lösung: Usted no ES el enemigo.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Man kann hier aber auch: "Ustedes no son el enemigo" übersetzen - als höfliche Anrede für mehr als eine Person.


https://www.duolingo.com/profile/Eckhard772710

dann stehtlen alle Personen (zBsp. Das Volk ) als eine ganze Gruppe in Singular. Ist das so gemeint?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Es ist möglich, eine ganzen Gruppe von Menschen mit dem Singularausdruck "der Feind" zu bezeichnen. Es ist zwar kein sonderlich übliches Deutsch, aber trotzdem korrekt.

Diese Bedeutung wird im Duden als "feindliche Truppen" (ohne Plural) mit aufgeführt. Dort gibt es das Beispiel (Kopie):

  • den Feind in die Flucht schlagen

Da handelt es sich ja auch um ein ganzes Kollektiv und nicht nur um eine einzelne Person.


https://www.duolingo.com/profile/AndreasS.14

Ellos no son los enemigos! ... vom Sinn her absulut korrekt sicher auch elegant ;)


https://www.duolingo.com/profile/Kerstin277804

Bedingt "son" nicht die Mehrzahl, also "los enemigos"? Wie kann danach die Einzahl kommen?


https://www.duolingo.com/profile/UrsulaPeir

Im deutschen ist der Singular Sie ( ella, usted) gleich mit dem Sie Plural ( ustedes, ellos,ellas) Duolingo kennt das scheinbar nicht. Sie sollten besseres Deutsch lernen


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Solche Behauptungen sollte man erst einmal überprüfen, ob sie richtig sind, bevor man sie äußert!

Es wird auch akzeptiert: "Ustedes no son el enemigo". Demzufolge existiert das vermutete Deutschproblem hier nicht.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.