https://www.duolingo.com/profile/Varkatzas

av/til

The diary of an inmate

-

Dagboken til en fange

Dagboken av en fange

Are both valid here or only the first one?

October 8, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae
Mod
  • 497

"Dagboken til en fange" and "En fanges dagbok" would be the preferable translations.

"En fange sin dagbok" is acceptable, but not elegant. I would avoid it in writing.

"Dagboken av en fange" does not work in Norwegian.


https://www.duolingo.com/profile/Varkatzas

What about "Vennene mine til/av hjertet mitt"?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.
Get started