Just use the little word "gerade" for the latter meaning - we use it a lot to express what English expresses with continuous tenses.
Apologies if someone else has already asked (I read a long way down the page), but please would you give the sentence position of "gerade". Thank you.
Can someone please confirm / clarify this? How DO we differentiate between "she comes from Germany" versus "she is coming from Germany (soon)".
biertopf's comment strikes me as uncertain -his use of "the little word" makes me wonder if he picked that up from somewhere or if he actually knows "gerade" to be the proper word to use.
I'm a German native speaker. I don't really know why you doubt what I wrote...
If you want to express that a person is from germany (i.e. born there): "Sie kommt aus Deutschland."
If you want to express that a person is arriving from Germany (meaning she was in Germany before she came): "Sie kommt gerade aus Deutschland."
What I don't get is your "soon" - are you talking about future??
I apologize, the phrase you used sounded odd to me in this context.
I was hoping to get an answer like the sentences you provided as examples. I would have guessed "Sie gerade aus Deutschland" to mean "She is coming from Germany", and I would have been wrong.
Thank you for clarifying (yes, by "soon" I meant future)
"gerade" means "just" or "just now" or "right now".
"Sie kommt aus Deutschland" = she comes from Germany
"Sie kommt gerade aus Deutschland" = she is coming from Germany right now
"Ich esse" = I eat / I am eating. (could be just in general).
"Ich esse gerade" = I'm eating right now
"Ich habe gegessen" = I ate / I was eating / I have eaten
"Ich habe gerade gegessen" = I was just now eating / I have just eaten
[not a native speaker, but this is what I have gathered]
This is what I was looking for. Is there a reason Sie = they when a word ends in 'en'? And Sie = she when it ends in 't'?
sie "she" (almost always) uses verb forms ending in -t: sie hat, sie trinkt, sie kommt, .... Some exceptions: sie will, sie weiß, sie wird, sie muss, sie kann, sie darf (no ending -- like how English "she will, she must, she can" have no -s ending).
sie "they" (almost always) uses verb forms ending in -en: sie haben, sie trinken, sie kommen, .... Some exceptions: sie sind (irregular), sie ändern, sie handeln, ... (no -en after -er or -el, just -n).
The two sie words sound the same but they have different meanings and they require different verb forms.
That's how German works. I'm not sure what kind of "reason" you're looking for.
It was mentioned somewhere in the DUO website that there is no distinction between "she comes from germany" and "she is coming from germany" in German.
Yes. It is "Sie kommt, 3rd person singular conjugation. "They come" would be "Sie kommen", 3rd person plural conjugation.
Thank you. I was wondering why Sie meant she as well as they, but they come was wrong. I guess its the verb that anchors the context.
Thanks so kindly for this clarification here, I always wondered when to use kommt, komme, kommen
Yes, 3rd pers. singular conjugation in English has an "s" at the end -> she comes.
For recognizing the tense you always have to look at the verb. Here it's "kommt", present tense conjugation. I mean, that's the same in English and other languages.
- ich kam
- du kamst
- er/sie/es kam
- wir kamen
- ihr kamt
- sie/Sie kamen
You can see it from the verb's conjugation: "sie kommt" vs. "sie kommen". Please read the other comments.
Ah, so you can tell if it's "She" or "They" by looking at the word that comes after. Sie/They is kommen and Sie/she is kommt
"Deutschlands" is genitive. Example: Die Einwohner Deutschlands heißen Deutsche. (The inhabitants of Germany are called Germans).
I'm still confused with the meaning of sie. Is it they or she? Very confused, help?
It's both. "sie" can mean "she" or "they". You can tell the difference by the conjugated verb, as the conjugation for "she" (3rd person singular feminine) is different from "they" (3rd person plural): sie kommt (she comes) vs. sie kommen (they come).
To make it even more complicated, there's also "Sie" with capital "S". It is the polite "you"/"you all", i.e. singular and plural. The conjugation is the same as for "sie" meaning "they". "Sie kommen" means "you come". So if the "Sie" is at the beginning of a sentence, you can't tell if it means "they" or polite "you". But you still have context to deduce this.
I hope I could make it clear and didn't confuse you even more. If you still have questions, feel free to ask.
Here it can only be "she", as the conjugation "kommt" is 3rd person singular. For "they" it would be "sie kommen".
There's one more thing. "Sie" with capital "S" is the polite "you"/"you all", therefore "Sie kommen..." can also mean "You come...".
Could you please tell me what will be the form of "KOMMT" when we use Du and Ihr??
the definition says that its right but the answer is incorrect she is coming out of germany. :@@@@
When can you tell if Sie is proper or female if Sie can also be the female version.
Here "Sie" can only mean "She", as the verb has the 3rd person singular conjugation "kommt".
"Sie kommen" (3rd pers. plural conjugation) could mean "They come" or "You [formal] come".
See my answer to Josie641205's question just above your post (and other comments).
It is hard to tell apart, SHE, from, THEY, because they are both spelled the same. So guess what, I got it wrong!
If you look at the conjugated verb, it's easy to tell apart (sie kommt, sie kommen), see other comments.
It appears that German conversation is about context, so if you are speaking and you say "she comes from Germany," you would not know if she was born there without either asking for clarification, or the speaker said "Sie wurde in Deutchland geboren." Which is "born in," versus "comes from." How do you know the difference in English? Different vocabulary, different verb tense. For right now, though, "she comes from Germany." If you want to know more, you can have a conversation, engage, and ask the speaker for more details. Just my take on it but I too am learning.
I thought Sie-t at the end of verbs, so like Ich heiße, Du heißt, Er heißt,Wir heißen,Ihr heißt,Sie heißEN, so why is the question Sie kommT aus Deutschland. Is it because sie as in she and sie as in they have different endings?
How come "sie" Has the definition "them"????????????????????????????????????
"sie" can mean different things:
- you (formal you, "Sie" with uppercase 'S')
It is, but the verb "kommt" has 3rd person singular conjugation, so it means "she", not "they". For "they" it would be "sie kommen" (3rd pers. plural conj.).
It is really starting to aggravate me that Duolingo won't give me any kind of clue as to if it is "she" or "they".
You can see if it is "she" or "they" if you look at the conjugated verb. Please read the other comments, it already has been explained.
is there a difference between kommt aus and kommet aus am i supposed to use them in different scenarios also why can this not also mean they come from germany
If it's the subject, you can tell by the verb ending -- sie kommen has to be "they come" because of the -en ending, while sie kommt has to be "she comes" because of the -t ending. (In the present tense.)
If it's the object, then you usually can't tell the difference between "them" and "her", except by context.
How do you get "They came to Berlin" out of Sie kommt aus Deutschland ?
That sentence says nothing about Berlin or about "to".
Also, sie kommt means "she comes" (third person singular, present tense), not "they came" (third person plural, past tense) which would have been sie kamen.
Are you referring to the capitalisation to distinguish the two?
Then that's not correct.
"she" and "they" are both sie, lowercase.
But since the first word of a sentence is capitalised (in German as in English), they will both look like Sie when they are the first word of a sentence.
In the middle of a sentence, Sie can be neither "she" nor "they"; it will be the polite "you".
Cant this also mean "they come from germany"? How can i tell if it is she or they?
You can tell by the verb endings:
- sie kommt with -t: she comes
- sie kommen with -en: they come
Similarly with sie trinkt/sie trinken; sie isst/sie essen; sie heißt/sie heißen etc. etc. -- the "she" form almost always ends in -t, the "they" form almost always in -en.
A notable exception is the verb "to be", which is sie ist / sie sind.
It can't, the conjugation "kommt" is 3rd person singular (er/sie/es). For "they" it would be "Sie kommen..."
Sie kommen aus Deutschland means as well: you (polite forme) come from... They come from...
While studying German at school my teachers told me it was always "nach" when talking about countries or cities. Is this correct, could someone clarify?
In the sense of "to", I believe that's true for all cities.
For countries, it's true for most countries whose names are neuter and which are used without an article, e.g. nach Frankreich "to France".
For countries with other genders (masculine, feminine, or plural), it's usually in, e.g. in die Schweiz, in den Sudan, in die Vereinigten Staaten.
For country names that are islands, auf ("onto") may be the correct one, e.g. auf die Malediven "to the Maldives".
In this sentence, of course, you're not coming to Germany but from Germany, and here aus is correct rather than nach
Why doesn't "You are from Germany" get accepted as Sie in the sentence can indicate formal you, too. It is capitalized, being at the beginning of the sentence... So...
Sie with a big S is they and sie with a small s is she/her i dont know how that is incorrect.
- 'sie' is 'she' or 'they' (from the conjugated verb you'll know which one it is, as the conjugation is different: 'sie kommt' = 'she comes', 'sie kommen' = 'they come'.
- 'Sie' is 'you' (polite/formal)
- 'sie' can also mean 'her', but this will be clear from context
It is, but you can see from the conjugation "kommt" that it means 'she'. For 'they' it would be "sie kommen"
How do you differenciate from "she" to "they"? What clues in the sentence tell me which is which?
Look at my other comment you already commented. You'll see from the verb form (i.e. from the conjugation of the verb) if the "sie" means "she" or "they".
I put "she came from Germany" but it crossed out the 'came' part and replaced it with 'comes' is there really a difference b/t the two...
sounds interchangeable to me. I came from America, I come from America: means exactly the same thing in my perspective.
biertopf is correct that these are two tenses. Coming from would mean that someone is travelling from that location, i.e. that they are still in the travelling process and not at the destination.
In your example, "I came from America" is past tense and means I travelled from America (this person doesn't have to be an American to say this) and am now at my destination, however "I come from America" means I am from the US, i.e. I am an American/American citizen. They have very different implications.