"The child plays with a wooden horse."

Traducción:El niño juega con un caballo de madera.

January 5, 2013

65 comentarios


https://www.duolingo.com/kamiar

porqué es "el... caballo de madera" y no "un"?. Cuando dice "a" es un o una, porqué aquí lo traduce como el? por el "plays". No entiendo nada !!!!!

January 5, 2013

https://www.duolingo.com/guillempado

Estoy de acuerdo, seria un caballo, para ser el caballo tendria que ser "the wooden horse"

January 5, 2013

https://www.duolingo.com/johan655536

El "horse"continua abajo

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/JAVIERRAMOS

totalmente de acuerdo

January 9, 2013

https://www.duolingo.com/jenny.carv

Estoy de acuerdo

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/JAVIERRAMOS

QUE POCO NOS GUSTA QUE NOS CORRIJAN INJUSTAMENTE....PERO ES QUE AQUI NO HAY DISCUSION....LLEVAMOS RAZON LOS QUE PROTESTAMOS. ASI QUE ALGUIEN DE DUOLINGO...QUE ARREGLE ESTO QUE ESTA MAL.

January 9, 2013

https://www.duolingo.com/pablerasph

ya lo arreglaron

November 24, 2013

https://www.duolingo.com/joacoo97

Tendria que ser "un caballo de madera",,,

January 6, 2013

https://www.duolingo.com/Mariomen1953

desde el momento que pusieron a wooden horse..quie decir un caballo de madera........no pusieron el articulo the.para que diga el......caballo de madera...eso esta malo.tienen que corregirlo.......

January 7, 2013

https://www.duolingo.com/carlosmorales

ES CON UN CABALLO DE MADERA PORQUE DICE A, NO DICE THE

January 9, 2013

https://www.duolingo.com/amabledeje

De acuerdo con todos..

January 9, 2013

https://www.duolingo.com/cesaraugusto1

un caballo de madera

January 13, 2013

https://www.duolingo.com/tecnoraptor

estamos todos de acuedo, solo falta que lo corrijan :)

January 14, 2013

https://www.duolingo.com/shygirl

no se porque marca error. y ahora todos los corazones que perdi??

January 14, 2013

https://www.duolingo.com/luisvh5

me parece que la traduccion correcta es: "El niño juega con UN caballo de madera" En todo caso necesito una explicación de porque sera EL caballo de madera

January 14, 2013

https://www.duolingo.com/yolanda05talero

si, es UN que corrijan

January 15, 2013

https://www.duolingo.com/warhammer1212

esta MAL porque deberia ser ''un'' no ''el''

January 16, 2013

https://www.duolingo.com/JohanaC3

Un caballo de madera, estoy de acuerdo

January 18, 2013

https://www.duolingo.com/xoancarlos

Y me quedaba una vida, se la comió un o el caballo. Fue un caballo

January 18, 2013

https://www.duolingo.com/dagnep

Absolutamente de acuerdo.

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/SARAFDZ

Estoy de acuerdo, tendría que ser "un" y no "el".

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/reginocaldera

ok también estoy de acuerdo con ustedes,

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/vozdulces

the o a it is confising

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/hernanorellana

Deberia ser un.............¡¡

January 21, 2013

https://www.duolingo.com/yaya2009

estoy de acuerdo en que hay un error, pues no dice the , duolingo debe corregir esto

January 21, 2013

https://www.duolingo.com/alaninbox

tradicionalmente la traduccion de "a" = "un/unos", "the"="el/los/la/las"

January 22, 2013

https://www.duolingo.com/tomasamot3

me da como errónea una respuesta totalmente verdadera : "a wooden horse" debe traducirse por "un caballo de madera" y no por "el caballo de madera"

January 22, 2013

https://www.duolingo.com/marcosjorge

estoy de acuerdo con ustedes mala traduccion

January 23, 2013

https://www.duolingo.com/pdemidoff

para mi tambien es "un" caballo de madera

January 23, 2013

https://www.duolingo.com/cmanciachua

porque no han cambiado a un

January 24, 2013

https://www.duolingo.com/Camiush

Ya lo cambiaron.

March 22, 2013

https://www.duolingo.com/cascada

totalmente de acuerdo con ustedes.

April 10, 2013

https://www.duolingo.com/JesusNavarro

No tiene nada que ver con un o the....pero es una duda, ¿ se podria poner wood horse? o siendo adjetivo tiene que ser woodEN?

July 31, 2013

https://www.duolingo.com/flacucha1

porque traducen the child como la nina?

August 26, 2013

https://www.duolingo.com/Ataroth

Hasta donde yo sé, "child" es para ambos sexos, pero duolingo pone casi todas las frases en femenino... y lo peor es que lo cuenta en este caso como ¡¡error!!

December 17, 2013

https://www.duolingo.com/Daviiniia

Child es niña? No niño?

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/elagus177

wooden lo dice pa la ❤❤❤❤❤❤. que se saque la papa de la boca la mina

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/Sococar

child es el singular de ninos? child es nina? no se...

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/augustopel1

La nina? El nino

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/Duivelazquez

Nunca tuve un caballo de madera :/

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/jorge180188

Por qué la niña juega si child no tiene genero dentro de la oración y se me tacho como respuesta incorrecta

September 4, 2014

https://www.duolingo.com/ARIELNEIRA

Y porque no puede ser los ninos?? Perdi una vida ...que injusto

September 14, 2014

https://www.duolingo.com/franarfu

es lo mismo decir wood horse o wooden horse? Por que se le agrega en "en"?

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/nkt3000

Me corrigió CHILD como NIÑA alguien puede explicarme eso?

September 27, 2014

https://www.duolingo.com/LigiaRivas3

Por que tienebq ser nina. Puede ser nino

October 10, 2014

https://www.duolingo.com/reneerearte

No se entiene la pronunciacion

October 12, 2014

https://www.duolingo.com/ana.bonill2

Y por que ami me salio que responden niña (child)

October 24, 2014

https://www.duolingo.com/deliamartamedici

No entiendo que les pasa

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/JuanaSilvi

Porque nina...especifico...si dice child.....puede ser nino....no dice girl.....dice child....ambos...puede ser ....corrijannnn

November 16, 2014

https://www.duolingo.com/Paito92

Por qué es 'la niña' si cuando se habla en plural la palabra child se escribe en la.misma forma? Tambien deberia aceptar 'los niños'

December 14, 2014

https://www.duolingo.com/nyleve1388

No lo arreglaron porque the child en español puede ser "el niño" y califico como "la niña", en español no importa el niño puede determinarse como masculino o femenino.

December 16, 2014

https://www.duolingo.com/Pink151287

Por que razon no me permite usar "nene" para referirme al niño, buho tonto

December 16, 2014

https://www.duolingo.com/yonune

En lugar de enseñarnos nos enredan mas como este hay mas errores

December 30, 2014

https://www.duolingo.com/paolagutie638076

Esta mal formulado

August 10, 2015

https://www.duolingo.com/RicardoFor44687

Agucante el comandante1!!!!!

August 26, 2015

https://www.duolingo.com/RAULALEXANDER202

se supone que dice a child puede ser niño o niña no ?

September 6, 2015

https://www.duolingo.com/claira-tolan

el nina la nino how do you do the apostafies over the letters like so: la nina

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/caribu480

Creo que también se podría: el niño juega con un caballo de palo

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/IsaacSilva622445

le puse el y me la puso mal

March 27, 2016

https://www.duolingo.com/JonatanSleger

"el" caballo de madera THE

October 14, 2016

https://www.duolingo.com/Martin648958

No hablo y coloca que esta ok

November 29, 2016

https://www.duolingo.com/p.castro

tenía un fallo en el verbo, porque usé play en lugar de plays, pero no escribí en español

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/DannaLoren516680

No se que i no me importa

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/CarmenLuis327373

Lo escribí en inglés pero me dice que lo escribí en español. Cuál es el método que estáis usando?

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/StalinaPas1

Yo.mo se.que pasa ellos escriben asi The child plays with a wooden horse y.yo.contestp en.espanol sin exagerar como 20 veces . El nino juega con un caballo de madera y ellos dicenTE EQUIVOVASTES, yo digo donde esta la equivocacion? Y no me dejan avanzar! !

June 3, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.